살아있는 자에게는 희망이 있다. Spes est in vivis.
살아있는 자에게는 희망이 있다. 죽은 이에게는 없는 것이다. Spes est in vivis ; expertes spei sunt mortui. Spēs est in vīvīs ; expertēs speī sunt mortuī.(장음표시) 스뻬-스 에스뜨 인 위-위-스 ; 엒스뻬르떼-스 스뻬이- 순뜨 모르뚜이- [라틴어 설명] ㅇ spēs : 희망은, 희망이 (여성 주격 단수) spēs, speī, f. 희망(명사 5변화) 단수 : spēs, speī, speī, spem, spē, spēs 복수 : spēs, spērum, spēbus, spēs, spēbus, spēs ㅇ in vīvīs : 살아있는 사람에게(형용사의 명사용법, 남성 여격 복수) 기본형 vīvus, vīva, vīvum (형용사 1-..
2023. 7. 3.
인생은, 그 사용법만 안다면, 길다. - 세네카
인생은, 그 사용법만 안다면, 길다. - 세네카 Vita, si uti scias, longa est. Vīta, sī ūtī sciās, longa est. (장음표시) 위-따, 시- 우-띠- 스끼아-스, 롱가 에스뜨. (고전발음) 뷔-따, 시- 우-띠- 쉬아-스, 롱가 에스뜨. (교회발음) (직역) 인생은, 그 사용법만 안다면, 길다. [라틴어 설명] ㅇ ūtī : 사용하는 방법(ūtor의 현재부정사 능동) 기본형 : ūtor, ūtī, ūsus sum : 사용하다, 이용하다. 동사 3변화. 탈형동사 직설법 현재 능동 변화 단수 : ūtor, ūteris [ūtere], ūtitur 복수 : ūtimur, ūtiminī, ūtuntur ㅇ sciās : 알다. 접속법 현재 능동 단수 2인칭 접속법 현..
2023. 6. 2.
보아라, 나의 하나님은 나의 구원이로다.
보아라, 나의 하나님은 나의 구원이로다. Ecce Deus salutis meae. Ecce Deus salūtis meae.(장음부호) (고전) 엒께 데우스 살루-띠스 메아이. (교회) 엒께 데우스 살루-띠스 메에. (직역) 보아라 그분은 나의 구원의 하느님이다.(이사야 12:2) 또는, 보아라 하느님은 나의 구원의 신이다. ecce : 보아라(감탄사) salūtis : 구원의 (명사, 여성 속격 단수) salūs, salūtis, f. (명사 3변화 자음어간) 뜻 : 안전, 건강, 구원 격변화(주속여대탈호격 순) 단수 : salūs, salūtis, salūtī, salūtem, salūte, salūs 복수 : salūtēs, salūtum, salūtibus, salūtēs, salūtibus, ..
2023. 5. 23.
망각이 그대를 붙들지 못하게 하라
망각이 그대를 붙들지 못하게 하라. = 결코 잊지 말라 Sed tu tuo tene animo, neque te oblivio capiat. Sed tū tuō tenē animō, neque tē oblīviō capiat.(장음표시) 세드 뚜- 뚜오- 떼네- 아니모-, 네꿰 떼- 오블리-위오- 까삐아뜨. 뜻 : 그러니 그대는 그대 마음에 간직하고, 또한 망각이 그대를 붙들지 못하게 하라(일리아스 라틴어 번역 2.34-35) [라틴어에 대한 설명] sed : 그러나, 그러니 tuō 너의(남성 탈격 단수, 소유형용사) tuus, tua, tuum tenē : 간직하라(명령법 현재 능동 2인칭 단수) 뜻 : 소유하다, 잡다, 간직하다 기본형 : teneō, tenēre, tenuī, tentum (동사 2..
2023. 5. 18.
이런 사람은 없고, 앞으로도 없을 것이고, 있을 수도 없다.
이런 사람은 없고, 앞으로도 없을 것이고, 있을 수도 없다. Non est hic vir, neque erit, neque fuerit. Nōn est hic vir, neque erit, neque fuerit.(장음표시) 논- 에스뜨 힊 위르, 네꿰 에리뜨, 네꿰 푸에리뜨. 이런 사람은 없고, 앞으로도 없을 것이고, 있을 수도 없다. [덧붙이는 말] 호메로스의 오뒷세이아의 라틴어 버전 16권 437행에 나오는 문장이다. 에우뤼마코스가 페넬로페의 아들 텔레마코스를 칭찬하면서 '그에게 완력을 쓰려는 사람은 지금도 없고 앞으로도 없을 것이고, 그리고 있을 수도 없다'라고 한 말이다. 글의 맥락을 모르고 읽었을 때 도대체 이런 사람은 어떤 사람일까 궁금했었다. [라틴어 설명] ㅇ hic, haec, hoc ..
2023. 4. 20.
Dum spiro spero와 Spero, spera
Dum spiro spero Dum spīrō, spērō. 둠~ 스삐-로-, 스뻬-로-(고전) 둠 스삐-로-, 스뻬-로-(교회) 살아있는 한 나는 희망한다. 숨쉬는 한 나는 희망한다. Spero, spera Spērō, spērā 스뻬-로-, 스뻬-라- 나는 희망한다, 너도 희망하라 (직역) 나는 희망한다. 너는 희망해라. 어구의 기원 1) Dum spiro spero 기원이 불명인 어구이다. 기원전 3세기의 그리스 시인 테오크리토스(Theocritus)가 쓴 싯구에 비슷한 뜻의 어구가 있다. "살아있는 한 희망은 있다. 죽은 이는 그렇지 못한다." ἐλπίδες ἐν ζωοῖσιν, ἀνέλπιστοι δὲ θανόντες (Loeb Classical Library 28권, 56쪽) 엘삐데스 엔 조-..
2022. 9. 17.
라틴어 - 학생과 선생님이 나누는 인삿말
학생과 선생님이 나누는 인삿말 * 윅셔너리 고전 라틴어 발음 표시 - 'vē'를 하나의 음절로 표시하고 있음. Salvē 살우에- 또는 살웨-[ˈsal.u̯eː] Salvēte 살우에-떼, 또는 살웨-떼[salˈu̯eː.te] Salvē, discipula! 안녕하세요? 학생! (discipula 여학생) 살우에-, 디스끼뿔라! (교회발음 : 살베, 디쉬뿔라!) Salvē, discipule! 안녕하세요? 학생! (discipule 남학생) 살우에-, 디스끼뿔레! (교회발음 : 살베, 디쉬뿔레!) Salvēte, discipulae et discipulī! 안녕하세요? 학생 여러분! (discipulae 여학생들, discipulī 남학생들) 살우에-떼, 디스끼뿔라이 에ㄸ 디스끼뿔리-! (교회발음 : 살..
2022. 6. 2.
휠록 라틴어 제2과 단문 독해연습
휠록 라틴어 제2과 단문 독해연습 caput 2 SENTENTIAE ANTĪQVAE 1. Salvē, Ō patria! (Plautus.) 살웨-, 오- 빠뜨리아! patria, patriae : 조국, 국가, 고향. pa-tri-a(tr은 음절구분시 함께 취급하므로 앞의 pa는 단음절) (직역) 안녕! 오 조국이여! (번역) 반갑구나! 오 조국이여! (영문) Greetings, native land! 2. Fāma et sententia volant. (Vergil) 파-마 에뜨 센뗀띠아 우올란뜨 fāma, fāmae : 명성, 평판 et ~과 sententia, sententiae : 주장, 의견 volant : 날아간다(현재 능동 직설 3인칭 복수). (번역) 명성과 평판은 덧없다. (빠르게 퍼진다..
2021. 1. 2.
너 자신을 알라. Nosce te ipsum.
Nosce te ipsum. Nōsce te ipsum. (장음표시) 노-스께 떼 이ㅃ숨~. Temet nosce. Tēmet nōsce. (발음) 떼-메뜨 노-스께. (뜻) 너 자신을 알라. Know thyself. Know yourself. [어휘] nōsce 당신은 알아라(명령법, 현재시제, 능동태, 2인칭 단수) 기본형; nōscō, nōscere, nōvī, nōtum, 알다, 인지하다, 인식하다 te, 너를(대격, 단수) 기본형; tū, tuī, 너, 당신(대명사) ipsum 너 자신을(남성, 대격, 단수) 기본형; ipse, ipsa, ipsum, 바로 그 자신(yourself, himself, herself, itself) tēmet 너 자신을(대격, 단수) 기본형; tumet 너 자신(대..
2020. 8. 10.
hodie mihi, cras tibi. 오늘은 나에게, 내일은 당신에게.
hodie mihi, cras tibi. hodiē mihi, crās tibi 호디에- 미히, 끄라-스 띠비. 오늘은 나에게, 내일은 당신에게. Today it's me, tomorrow it will be you [덧붙이는 말] 위 구절은 로마의 공도묘지에 새겨진 글이라고 한다. 이와 비슷한 다음과 같은 라틴어 글들도 있다. Eram quod es, eris quod sum(에람~ 꾸오드 에스, 에리스 꾸오드 쑴~.) 나는 과거에는 지금의 당신과 같았고, 당신은 미래에 지금의 나와 같아질 것입니다(묘비명 ,墓碑銘, 묘비에 새겨진 글). I was what you are, you will be what I am. (grave inscription) (어휘) Eram(나는 ~이었다) quod es(당신이..
2020. 5. 31.