본문 바로가기

라틴어 노래5

우리에게 평화를 주소서 Dona nobis pacem 우리에게 평화를 주소서 Dona nobis pacem 1) 가사 번역 및 발음 Dōnā nōbīs pācem 도-나- 노-비-스 빠-쳄. 우리들에게 평화를 주소서! 2) 원문 Dona nobis pacem. 3) 어휘 dōnā(주소서, 명령법 현재 능동 2인칭 단수) nōbīs(우리들에게, 여격 복수) pācem(평화를, 여성 대격 단수) * 원래 가사는 Dōnā nōbīs pācem cordium(우리에게 마음의 평화를 주소서)였던 듯 하다. ‘마음의’라는 말을 빼면서 뜻은 훨씬 넓어졌다. 마음의 평화든 반전 음악이든 뭐든 가능한 노래가 되었다. 우리에게 마음의 평화를 주소서 Dona nobis pacem cordium 우리에게 마음의 평화를 주소서 Dona nobis pacem cordium 떼제(T.. 2022. 7. 2.
우리에게 마음의 평화를 주소서 Dona nobis pacem cordium 우리에게 마음의 평화를 주소서 Dona nobis pacem cordium 떼제(Taizé) 공동체 합창단 1) 가사 번역 및 발음 Dōnā nōbīs pācem cordium 도-나- 노-비-스 빠-쳄 꼬ㄹ디움. 우리들에게 마음의 평화를 주소서! 2) 원문 Dona nobis pacem cordium 3) 어휘 dōnā(주소서, 명령법 현재 능동 2인칭 단수) nōbīs(우리들에게, 여격 복수) pācem(평화를, 여성 대격 단수) cordium(마음들의, 중성 속격 복수) ㅇ 기본형 : dōnō, dōnāre, ,dōnāvī, ,dōnātum 주다 (동사 1변화) ⓐ 명령법 능동태 현재 : dōnā(너는 주어라, 2인칭 단수), dōnāte(너희들은 주어라, 2인칭 복수) 미래 : dōnātō(2단).. 2022. 7. 2.
내 기도를 들으소서 Exaudi orationem meam 내 기도를 들으소서 Exaudi orationem meam 1) 가사 번역과 발음 exaudī ōrātiōnem meam, 엒사우디- 오-라-치오-넴 메암, 나의 기도를 들으소서 et clāmor meus ad tē veniat. 에ㄸ 끌라-모르 메우스 앋 떼- 베니아ㄸ. 그리고 나의 부르짖음이 당신께 도달하기를! tū, Deus, in aeternum permanēs, 뚜-, 데우스, 인 에떼르눔 뻬르마네-스, 하느님, 당신은 영원히 계십니다. in aeternum permanēs. 인 에떼르눔 뻬르마네-스. 당신은 영원히 계십니다. * 교회라틴어 발음임 2) 원문 exaudi orationem meam, et clamor meus ad te veniat. tu, Deus, in aeternum per.. 2022. 7. 2.
바람은 침묵하라 - 비발디의 슬퍼하는 예루살렘의 딸들 중 2번째 곡 바람은 침묵하라 - 비발디의 슬퍼하는 예루살렘의 딸들 중 2번째 곡 Sileant zephyri(실레안뜨 제피리) 바람이 침묵한다 비발디, Filiae maestae Jerusalem(슬퍼하는 예루살렘의 딸들), RV 638 중 2번째 곡 sileant zephyrī, 실레안뜨 제피리- 바람은 침묵하라 rigeant prāta, 리게안뜨 쁘라-따 초원은 활동을 멈추어라 undā amātā 운다- 아마-따- 그들이 좋아하는 물로도 frondēs flōrēs nōn satientur. 프론데-스 플로-레-스 논- 사치엔뚜르. 잎들과 꽃들은 만족하지 못할 것이다. nōn satientur. 논- 사치엔뚜르. 만족하지 못할 것이다. sileant zephyrī, 실레안뜨 제피리- 바람은 침묵하라 rigean.. 2022. 6. 28.
라틴어 노래 카테고리 글 목록 라틴어 노래바람은 침묵하라 - 비발디의 슬퍼하는 예루살렘의 딸들 중 2번째 곡내 기도를 들으소서 Exaudi orationem meam우리에게 마음의 평화를 주소서 Dona nobis pacem cordium우리에게 평화를 주소서 Dona nobis pacem 2022. 6. 28.
728x90
반응형