1장 09-13절 3일째 물과 땅을 가르고, 식물을 창조하다
9. Dixit vero Deus: “Congregentur aquae, quae sub caelo sunt, in locum unum, et appareat arida". Factumque est ita.(원문)
9. Dīxit vērō Deus: “Congregentur aquae, quae sub caelō sunt, in locum ūnum, et appāreat ārida". Factumque est ita. (장음표시)
(공동번역) 하느님께서 "하늘 아래 있는 물이 한 곳으로 모여, 마른 땅이 드러나라!" 하시자 그대로 되었다.
(어휘) Dīxit(말하였다, 완료 3인칭 단수) vērō(진실로, 부사) Deus(신은) “Congregentur(모여져라, 접속법 현재 수동 3복, 명령, 권유 용법) aquae(물들은, 여성 주격 복수), quae(~하는, 그런데 물들은, 관계대명사, 여성 주격 복수) sub caelō(하늘 아래에) sunt(있다, 현재 3인칭 복수), in locum(장소, 중성 대격 단수) ūnum(하나, 중성 단수 대격), et(그리고) appāreat(나타나라, 접속법 현재 능동 3단, 명령용법) ārida(마른 땅, 여성, 주격 단수)". Factumque est(그리고 되었다, 완료 수동태 3인칭 단수) ita(그렇게, 부사).
ㅇ congregō, congregāre, congregāvī, congregātum, 모으다(con- 함께 + gregō 모으다).
☞ congregō의 현재 접속법 수동태
ⓐ 단수변화 : congreger, congregēris(congregēre), congregētur
ⓑ 복수변화 : congregēmur, congregēminī, congregentur
☞ 접속법의 권유 명령 용법으로 사용되고 있다.
☞ 참고 : gregō, gregāre, gregāvī, gregātum, 모으다
ㅇ appāreō, appārēre, appāruī, appāritum 나타나다(동사 2변화)
☞ 어원 : ad- ~쪽으로 + pāreō 보이다
☞ appāreō의 현재 접속법 능동태
ⓐ 단수변화 : appāream, appāreās, appāreat
ⓑ 복수변화 : appāreāmus, appāreātis, appāreant
ㅇ ārida, āridae, f. 마른 것, 마른 땅, 형용사의 명사용법에서 유래
☞ āridus, ārida, āridum, 마른(1-2변화 형용사)
ㅇ -que : 그리고. 일바적으로 앞의 음절에 강세가 온다.
10. Et vocavit Deus aridam terram congregationesque aquarum appellavit maria. Et vidit Deus quod esset bonum.
10. Et vocāvit Deus āridam terram congregātiōnēsque aquārum appellāvit maria. Et vīdit Deus quod esset bonum.
(공동번역) 하느님께서는 마른 땅을 뭍이라, 물이 모인 곳을 바다라 부르셨다. 하느님께서 보시니 참 좋았다.
(어휘) Et(그리고) vocāvit(불렀다, 완료 3인칭 단수) Deus(신은) āridam(마른 것, 여성 대격 단수) terram(땅, 여성 대격 단수) congregātiōnēsque(그리고 모인 것, 여성 대격 복수) aquārum(물의, 여성 속격 복수 ) appellāvit(불렀다) maria(바다들, 중성 대격 복수). Et(그리고) vīdit(보았다, 완료 3인칭 단수) Deus(신은) quod(그래서, 접속사) esset(~이었다, 접속법 미완료 3인칭 단수) bonum(좋은, 형용사의 서술용법, 여성 주격 단수).
ㅇ congregātiō, congregātiōnis, f. 모인 것, 모임, 사회(3변화 명사)
ㅇ mare, maris, n. 바다 (3변화 i어간)
11. Et ait Deus: “Germinet terra herbam virentem et herbam facientem semen et lignum pomiferum faciens fructum iuxta genus suum, cuius semen in semetipso sit super terram". Et factum est ita.
11. Et ait Deus: “Germinet terra herbam virentem et herbam facientem sēmen et lignum pōmiferum faciēns frūctum iuxtā genus suum, cuius sēmen in semetipsō sit, super terram". Et factum est ita.
(공동번역) 하느님께서 "땅에서 푸른 움이 돋아나라! 땅 위에 낟알을 내는 풀과 씨 있는 온갖 과일 나무가 돋아나라!" 하시자 그대로 되었다.
(직역) 그리고 신은 말하였다, "땅은 초록의 풀을 자라게 하고, 자신의 계통에 따라 그 씨앗 안에 자신을 가지고 있으면서, 알곡을 산출하는 식물과 열매를 맺는 유실수를 땅에서 자라게 하라." 그리고 그렇게 되었다.
(어휘) Et(그리고) ait(말하였다, 완료 직설 능동 3인칭 단수) Deus(신은): “Germinet(돋아나게 하라, 접속법 현재 능동 3단, 명령용법) terra(땅은) herbam(풀, 식물을, 여성 대격 단수) virentem(초록의, 푸른, 현재분사 여성 대격 단수) et(그리고) herbam(풀, 여성 대격 단수) facientem(만드는, 현재분사 여성 대격 단수) sēmen(씨를, 중성 단수 대격) et(~과) lignum(나무, 중성 대격 단수) pōmiferum(열매의, 형용사, 중성 대격 단수) faciēns(만드는, 현재분사, 중성 대격 단수) frūctum(열매를, 남성 대격 단수) iuxtā(~에 따라) genus(기원, 중성 대격 단수) suum(그 자신의, 중성 대격 단수), cuius(그 열매의, 관계대명사, 남성 속격, 단수) sēmen(씨가) in semetipsō(바로 그 자신, 대명사 남성 탈격 단수) sit(존재한다, 접속법 현재 능동 3인칭 단수), super terram(땅 위에서)". Et(그리고) factum est(되었다) ita(그렇게)
ㅇ aiō, aiere, ait, - , 말하다(3변화)
☞ 동의어 : dīcō, inquam, 반대어 : negō
ㅇ germinō, germināre, germināvī, germinātum, 돋아나게 하다, 자라게 하다, 싹을 틔우다(1변화)
☞ germinō의 현재시제 접속법 능동태
ⓐ 단수 : germinem, germinēs, germinet
ⓑ 복수 : germinēmus, germinētis, germinent
ㅇ herba, herbae, f. 풀, 허브, 식물, 잡초
ㅇ virēns(남성 여성 중성) : vireō(초록이다)의 현재분사 능동
☞ herbam virentem : 초록의 풀
ㅇ facientem : faciēns의 여성 대격 단수
ⓐ faciēns(만드는, 현재분사 능동, 남성, 여성, 중성형 모두 같음)
ⓑ faciō, facere, fēcī, factum, 만들다
ㅇ pōmifer, pōmifera, pōmiferum, 열매의, 열매를 맺는
☞ herbam virentem : 초록의 풀
ㅇ iuxtā ~에 따라, ~근처에, ~처럼(전치사)
ㅇ semetipse, semetipsa, semetipsum, 바로 그 자신(3인칭 대명사 강조형)
☞ 어원 : semetipse : sēmet(그 자체, 그 스스로) + ipse(바로 그)
12. Et protulit terra herbam virentem et herbam afferentem semen iuxta genus suum lignumque faciens fructum, qui habet in semetipso sementem secundum speciem suam. Et vidit Deus quod esset bonum.
12. Et prōtulit terra herbam virentem et herbam afferentem sēmen iuxtā genus suum lignumque faciēns frūctum, quī habet in semetipsō sēmentem secundum speciem suam. Et vīdit Deus quod esset bonum.
(공동번역) 이리하여 땅에는 푸른 움이 돋아났다. 낟알을 내는 온갖 풀과 씨 있는 온갖 과일 나무가 돋아났다. 하느님께서 보시니 참 좋았다.
(어휘) Et(그리고) prōtulit(돋아나게 하였다, 완료 능동 3인칭 단수) terra(땅은) herbam(식물을, 여성 대격 단수) virentem(초록색의, 현재분사, 여성, 대격 단수) et(그리고) herbam(풀을, 여성 대격 단수) afferentem(산출하는, 전달하는, 현재분사 여성 대격 단수) sēmen(씨앗을, 낟알을, 중성 단수 대격) iuxtā(~에 따라) genus(기원, 계통, 중성 대격 단수) suum(그 자신의, 중성 대격 단수) lignumque(그리고 나무, 중성 대격 단수) faciēns(만드는, 현재분사, 중성 주격 단수[남성 여성 주격도 같은 형]) frūctum(열매를, 남성 대격 단수), quī(관계대명사 남성 주격 단수) habet(가지고 있다, 현재 3인칭 단수) in semetipsō(바로 그 자신, 대명사 남성 탈격 단수) sēmentem(씨앗을, 여성 명사 sēmentis의 대격 단수) secundum(~에 따라, 전치사) speciem(모습, 종, 여성 대격 단수) suam(그 각각의 종에 따라). Et(그리고) vīdit(보았다, 완료 3인칭 단수) Deus(신은) quod(그래서, 접속사) esset(~하다, ~이다, 접속법 미완료 3인칭 단수) bonum(좋은, 형용사의 서술용법, 중성 주격 단수).
ㅇ prōferō, prōferre, prōtulī, prōlātum, 돋아나게 하다, 생기게하다, 발생하다(불규칙)
ㅇ afferēns ; afferō(운반하다)의 현재분사 남성 여성 중성 주격 단수
ㅇsēmentis, sēmentis, f. 파종, 식목, 씨뿌리기(명사 3변화) 위 문장에서는 '씨'를 의미.
☞ 문맥으로 볼 때, sēmentis는 과일의 씨, sēmen는 씨앗(곡식의 낟알)을 의미하는 듯
☞ sēmentis의 격변화(주격, 속격, 여격, 대격, 탈격, 호격 순)
ⓐ 단수: sēmentis, sēmentis, sēmentī, sēmentem (sēmentim), sēmente (sēmentī), sēmentis
ⓑ 복수 : sēmentēs, sēmentium, sēmentibus, sēmentēs (sēmentīs), sēmentibus, sēmentēs
☞참고 : sēmen(씨앗)의 격변화
ⓐ 단수 : sēmen, sēminis, sēminī, sēmen, sēmine, sēmen
ⓑ 복수 : sēmina, sēminum, sēminibus, sēmina, sēminibus, sēmina
ㅇ 전치사 secundum + 대격 : ~에 따라
☞명사 : secundum, secundī, n. 행운(2변화)
☞형용사(수사) : secundus, secunda, secundum, 두번째
13. Et factum est vespere et mane, dies tertius.
13. Et factum est vespere et mane, diēs tertius.
(공동번역) 이렇게 사흗날도 밤, 낮 하루가 지났다.
(어휘) Et(그리고) factum est(되었다, 완료시제) vespere(저녁으로, 명사, 남성 탈격 단수) et(그리고) mane(아침으로, 중성 탈격 단수), diēs(날, 남성 주격 단수) tertius(세번째, 남성 주격 단수).
ㅇ vespere와 mane는 탈격이 동사의 보어로 사용되는 예이다.
ㅇ '저녁' 3가지 명사가 사용된다.
vespere : 저녁으로(명사, 남성 탈격 단수)
vespera, vesperae, f. 저녁(명사 1변화)
vesper, vesperī m. 저녁(명사 2변화)
vesper, vesperis, m. 저녁(명사 3변화)
ㅇ tertius, tertia, tertium, 세번째
'라틴어 성경 원문과 해석 > 라틴어 구약 창세기' 카테고리의 다른 글
창세기 1장 20-23절 5일째 _ 라틴어 성경 원문과 해석 (0) | 2021.06.20 |
---|---|
창세기 1장 14-19절 4일째 _ 라틴어 성경 원문과 해석 (0) | 2021.06.19 |
어휘와 어형 - 창세기 1장 06-08절 (0) | 2021.04.14 |
창세기 1장 06-08절 2일째 라틴어 성경 원문과 해석 (0) | 2021.04.12 |
창세기 1장 01절-05절 _ 라틴어 성경 원문과 해석 (0) | 2021.04.10 |
댓글