본문 바로가기
라틴어 한 문장/라틴어 한 문장 1

Bis das, si cito das. 네가 만약 빨리 준다면 두 번 주는 것이다.

by 임메르시오 2020. 5. 24.

Bis das, si cito das

Bis dās, sī cito dās. (장음)

-스, - -스

빨리 주는 것은 두 번 주는 것이다.

 

[덧붙이는 말]

여러 가지로 해석할 수 있는 표현으로 보인다. 도움이 필요하면 미적거리지 말고 바로 도와주라는 뜻으로 해석하는 것이 일반적이다. 기원전 1세기 푸플릴리우스 쉬루스(Publilius Syrus)의 격언에 나온다고 한다.


이렇게 반대로 해석하면 안될까?

쉽게 주는 것은 두 번 주는 것이다.
빨리 포기하는 것은 두 번 포기하는 것이다.
쉽게 인정하는 것은 두 번 인정하는 것이다.

If you give quickly, you give twice

 

<어휘>

bis 두 번, 두 번씩, 둘로(부사형)

dās 당신이 준다 (dō의 직설법 현재 능동 2인칭 단수)
dō, dare, dedī, datum (1변화)
뜻 : 주다; 양보하다, 항복하다, 포기하다, 인정하다.

만약, 만일 (접속사)

cito 빠르게, 빨리(부사형)

dās
(dō의 직설법 현재 능동 2인칭 단수)
주다; 양보하다, 항복하다, 포기하다, 인정하다.

 

<참고>

푸블릴리우스 시루스(Publilius Syrus, 활동기 기원전 85년–기원전 43년)는 고대 로마의 작가이자 풍자시인이다. 그는 시리아 출신의 노예로 이탈리아에 팔려왔지만 그의 재능을 높이 산 주인에 의해 해방되고 교육을 받아 작가가 될 수 있었다(Publilius Syrus, a Latin writer of maxims, who flourished in the 1st century BC. He was an Assyrian who was brought as a slave to Italy.)

728x90
반응형

댓글