luce sua totum orbem terrarum illustrat.
lūce suā tōtum orbem terrārum illūstrat.(장음)
루-께 수아- 또-뚬~ 오르벰~ 떼르라-룸~ 일-루-스뜨라뜨.
자신의 빛으로 땅 위의 모든 곳을 비추고 있다.
<부언>
<라틴어 발음 상 주의할 점>
* 빨간 글자(또는 굵은 글자)는 강세를 나타내며, '-'는 장모음 표시이다.
* 라틴어 단어 끝에 쓰이는 -am, -um, -em, -im 등의 발음은 콧소리로 바뀌고 장음으로 바뀐다. 끝에 ㅁ은 뒤에 모음이 이어지지 않으면 잘 들리지 않는다. 특히 -um은 '옴~' 또는 '오~옴'처럼 들린다. 이 때문인지 고전 라틴어에서는 -om으로 끝나는 단어는 없다고 한다.
* 라틴어에서 h는 약하거나 거의 들리지 않게 발음한다.
* 쌍자음이 있을 때는 모두 발음한다(자음을 길게 발음한다). ll은 l과 구별하기 위해 우리말의 특성상 -표를 하는 것이 바람직해 보인다.
* v(우)나 일부 i(이)는 반자음이므로 뒤에 이어지는 모음과 결합하여 약하게 발음하는 것이 바람직하다. 반자음 '이'나 '우'는 소리를 내지 않고 입모양을 만든 다음 뒤의 모음을 발음하는 것이 정확한 발음에 더 가깝다.
* 자음 뒤에 모음이 없는 경우 우리말 '으'나 '우' 모음을 추가하여 발음을 표시하였으므로 '으' '우'를 끊어서 또렸하게 발음하는 것은 바람직하지 않다.
<어휘>
lūce
(lūx의 여성 단수 탈격) 빛
suā
(suus의 여성 단수 탈격)
그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)
tōtum
(tōtus의 남성 단수 대격)
전체의, 모두의, 완전한, 모든; 모두 함께하는, 동시의
orbem
(orbis의 남성 단수 대격)
원, 동그라미, 고리; 동그라미 모양; 회전; 원반, 원반 모양 물체; 지구, 세상, 세계
terrārum
(terra의 여성 복수 속격)
지구, 땅; 흙, 토양; 지표면; 세계, 지구
illūstrat
(illūstrō의 직설법 현재 능동 3인칭 단수)
밝히다, 밝게 하다, 비추다, 발광하다; 설명하다, 밝히다, 말하다, 확실히 하다;
<참고>
(1) lūx의 어형변화
단수 | 복수 | |
주격 | lūx 빛이 | lūcēs 빛들이 |
속격 | lūcis 빛의 | lūcum 빛들의 |
여격 | lūcī 빛에게 | lūcibus 빛들에게 |
대격 | lūcem 빛을 | lūcēs 빛들을 |
탈격 | lūce 빛으로 | lūcibus 빛들로 |
호격 | lūx 빛아 | lūcēs 빛들아 |
(2) suus의 어형변화표
suus, sua, suum, 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의
남성 | 여성 | 중성 | ||||
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | suus 그의 |
suī 그들의 |
sua 그의 |
suae 그들의 |
suum 그것의 |
sua 그것들의 |
속격 | suī | suōrum | suae | suārum | suī | suōrum |
여격 | suō | suīs | suae | suīs | suō | suīs |
대격 | suum | suōs | suam | suās | suum | sua |
탈격 | suō | suīs | suā | suīs | suō | suīs |
호격 | sue | suī | sua | suae | suum | sua |
sōl invictus (솔- 인윅뚜스)
sōl
(sōl의 남성 단수 주격)
해, 태양
invictus
(invictus의 남성 단수 주격)
정복되지 않은, 눌리지 않은; 정복할 수 없는, 무적의, 불패의.
* 로마의 황제였던 율리아누스가 362년에 지은 "헬리오스 왕에 대한 찬송가" (Hymn to King Helios)를 보면 솔(Sol)을 위한 축제가 12월 하순에 열렸다고 한다. 로마에서는 만물의 소생이 시작되는 것을 알리는 동지에 '무적의 태양신(sol invictus)'을 기념하였다. 4세기 중엽에 이 날은 크리스마스가 되었다.(출처 - 위키백과)
'라틴어 한 문장 > 라틴어 한 문장 1' 카테고리의 다른 글
무슨 말이든 라틴어로 하면 더 멋있어 보인다. (0) | 2020.05.24 |
---|---|
Festina lente. 천천히 서둘러라. (festīnō 동사 변화표) (0) | 2020.05.24 |
Bis das, si cito das. 네가 만약 빨리 준다면 두 번 주는 것이다. (0) | 2020.05.24 |
Si vales bene est, ego valeo. 당신이 잘 계신다면, 그건 좋은 일입니다. 나는 잘 지냅니다. (0) | 2020.05.23 |
마음이 다른 것을 할 때 눈은 보지 못한다(푸블릴리우스 쉬루스). (0) | 2020.05.22 |
댓글