본문 바로가기
고전 라틴어 독해의 기초/독해용 기초문장 (갈리아 전쟁기)

멧살라와 피소가 집정관이었을 때에

by 임메르시오 2024. 7. 31.

 

라틴어 독해용 기초문장(10) - Caes. Gal.1.2.2


카이사르 갈리아 전쟁기 1권 2장 2번째 문장


 

1) 기초 문장


(1) 탈격 독립구문

M. Messala et M. Pisone consulibus
M. Messālā et M. Pīsōne cōnsulibus(장음)
마르쿠스 멧살라와 마르쿠스 피소가 집정관이었을 때에

= Mārcō Messālā et Mārcō Pīsōne cōnsulibus
= Cum Mārcus Messāla et Mārcus Pīsō cōnsulēs erant. 

(어휘) M.(Marcō 마르코-,  마르쿠스, 탈격) Messālā(멧살-라-, ~시기에, 탈격), et(에ㄸ)  M.(Marcō, 탈격) Pīsōne(삐-소-네, 피소 ~시절에, 탈격) cōnsulibus(꼰-술리부스, 집정관 때에, 남성 탈격 복수)

☞ 탈격독립구문은 분사의 탈격이 사용되지만, sum 동사는 미래분사 futūrus만 있을 뿐 현재와 완료분사는 없기 때문에, 탈격독립구문에서 생략된다.

☞ 로마인의 퍼스트 네임은 몇 개 안되므로 외워두면 좋다. 라틴어 원문에도 일반적으로 약자로 나온다.

참고 : 탈격 독립구문 (Ablative Absolute, 탈격 독립분사구문)의 용법


(2) 
Is regni cupiditate inductus est.
Is rēgnī cupiditāte inductus est.(장음)
그는 왕권에 대한 욕망에 이끌렸다.

(어휘) Is(이스, 그는) rēgnī(렝-니-, 왕권의, 통치의, 중성 속격 단수) cupiditāte(꾸삐디따-떼, 욕망에, 여성 탈격 단수) inductus est(인둒뚜스 에스뜨, 이끌렸다, 완료 수동 3단)

ㅇ indūcō, indūcere, indūxī, inductum : 이끌다
☞ 현재분사 (indūcēns), 완료분사(inductus, inducta, inductum)

ㅇcupiditās, cupiditātis, f. 욕망, 탐욕. 명사 3변화
단수 : cupiditās, cupiditātis, cupiditātī, cupiditātem, cupiditāte, cupiditās
복수 : cupiditātēs, cupiditātum, cupiditātibus, cupiditātēs, cupiditātibus, cupiditātēs


(3) 
Is M. Messala et M. Pisone consulibus regni cupiditate inductus est.
Is M. Messālā et M. Pīsōne cōnsulibus rēgnī cupiditāte inductus est.(장음)
그는 마르쿠스 멧살라와 마르쿠스 피소가 집정관이었을 때 왕권에 대한 욕망에 이끌렸다.


(4)
Coniurationem nobilitatis fecit.
Coniūrātiōnem nōbilitātis fēcit.
그는 귀족들과 음모를 꾸몄다.

(어휘) coniūrātiōnem(꼬뉴-라-띠오-넴~, 음모를, 여성 대격 단수) nōbilitātis(노-빌리따-띠스, 귀족들과, 분사의 명사용법, 여성 탈격 속격) fēcit(페-끼ㄸ, 만들었다, 완료 3인칭 단수)

ㅇ coniūrātiō, coniūrātiōnis, f. 음모, 합동맹세, 연맹
ㅇ nōbilitātus, nōbilitāta, nōbilitātum, 알려진, 유명한(완료분사)
(남성형의 변화)
단수 : nōbilitātus, nōbilitātī, nōbilitātō, nōbilitātum, nōbilitātō, nōbilitāte, 
복수 : nōbilitātī, nōbilitātōrum, nōbilitātīs, nōbilitātōs, nōbilitātīs, nōbilitātī



(5) 
De finibus suis cum omnibus copiis exibant.
Dē fīnibus suīs cum omnibus cōpiīs exībant.(장음)
그들은 모든 자원을 가지고 자신들의 국경으로부터 떠나고 있었다.

ㅇ exeō, exīre, exiī [exīvī], exitum, 나가다, 떠나다(불규칙 변화)
어원 : ex- (~로부터) +‎ eō(가다)

☞ 직설법 미완료 능동 변화(1, 2, 3인칭 순)
단수 : exībam, exībās, exībat
복수 : exībāmus, exībātis, exībant

☞ 접속법 미완료 능동 변화
단수 : exīrem, exīrēs, exīret
복수 : exīrēmus, exīrētis, exīrent


(6)
Civitati persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent.
Cīvitātī persuāsit ut dē fīnibus suīs cum omnibus cōpiīs exīrent.(장음)
그는 부족민들에게 모든 자원을 가지고 자신들의 국경으로부터 떠나도록 설득하였다.

ㅇ persuādeō, persuādēre, persuāsī, persuāsum, 설득하다(2변화)
☞ persuādeō + 여격 + 목적절(ut + 접속법) : ~에게 ~하도록 설득하다


(7) 
Et civitati persuasit perfacile esse totius Galliae imperio potiri.
Et cīvitātī persuāsit perfacile esse tōtīus Galliae imperiō potīrī.
그리고 그는 부족민들에게 모든 갈리아의 지배권을 얻는 것이 매우 쉽다고 설득하였다.

ㅇ persuādeō + 여격 + 부정사 : ~에게 ~하다고 설득하다

ㅇ potior : 얻다, 획득하다, 통제하다, 이기다. 동사4변화. 탈형동사
기본형 : potior, potīrī [potīrier], potītus sum(완료 능동)
☞ potior + 탈격, 속격, 또는 드물게 대격


(8) 
Virtute omnibus praestabant.
Virtūte omnibus praestābant.(장음)
그들은 용맹함에서 모두를 능가하고 있었다.

ㅇ virtūte : 용맹함의 측면에서(측면의 탈격)

ㅇ praestō, praestāre, praestitī or praestāvī, praestātum or praestitum : 앞선다. 능가한다



(9) 
Perfacile est, cum virtute omnibus praestarent, totius Galliae imperio potiri.
Perfacile est, cum virtūte omnibus praestārent, tōtīus Galliae imperiō potīrī.
그들은 용맹함에서 모두를 능가하므로 모든 갈리아의 지배권을 확보하는 것은 매우 쉽다.

Cum(때문에) virtūte(용맹함에서, 여성 탈격 단수) omnibus(모두를, 남성 여격 복수) praestārent(앞서다, 접속법 능동 미완료, 3인칭 복수), tōtīus(모든, 여성 속격 단수) Galliae(갈리아의, 여성 속격 단수) imperiō(지배권을, 중성 탈격 단수) potīrī(얻는 것, 현재부정사).

ㅇ cum : ~때문에(접속사) : 원인절을 이끌 때는 뒤에 접속법 동사를 사용함.
참고 : New Latin Grammar for Schools and Colleges - Allen and Greenough (1916) 섹션 549

☞  praestābant(직설법 미완료 3복), praestārent(접속법 미완료 3복)

 

2) 원문


Is M. Messala, et  M. Pisone consulibus regni cupiditate inductus coniurationem nobilitatis fecit et civitati persuasit ut de finibus suis cum omnibus copiis exirent: perfacile esse, cum virtute omnibus praestarent, totius Galliae imperio potiri. 


Is M. Messālā et M. Pīsōne cōnsulibus rēgnī cupiditāte inductus coniūrātiōnem nōbilitātis fēcit et cīvitātī persuāsit ut dē fīnibus suīs cum omnibus cōpiīs exīrent: perfacile esse, cum virtūte omnibus praestārent, tōtīus Galliae imperiō potīrī. 

(번역) 마르쿠스 멧살라와 마르쿠스 피소가 집정관이었을 때, 그는 왕이 되고 싶은 욕심으로 귀족들과 음모를 꾸며, 재물을 모두 챙겨서 이주하도록 부족민들을 설득하였다. 그들은 용맹함에서 모두를 능가하므로 모든 갈리아의 지배권을 얻는 것은 매우 쉽다고 설득한 것이다. 


☞ 고전문장의 특징은 모든 정보들을 하나의 문장에 압축적으로 표현하는 것이다. 이 문장에서는 탈격독립구문(M. Messala, et  M. Pisone consulibus), 분사구문(~ inductus), 접속사(et), 부정사구문(perfacile esse), ut 절, cum 절 등등을 이용하여 여러 정보를 하나의 문장에 담고 있다. 이 모두는 각각 하나의 문장으로 표현할 수 있다. 





 

 

목차 - 라틴어 독해를 위한 기초 문장

목차 - 갈리아 전쟁기 독해용 기초문장 독해용 기초문장(1) - Caes. Gal. 1.1.1 독해용 기초문장(2) - Caes. Gal. 1.1.2 독해용 기초문장(3) - Caes. Gal. 1.1.3 독해용 기초문장(4) - Caes. Gal. 1.1.4 독해용 기초문장(5

latinandgreek.tistory.com




20230514_161611





728x90
반응형

댓글