탈격 독립분사구문의 해석 연습
1) 전형적인 탈격 독립분사구문
라틴어는 분사의 탈격으로 독립분사구문을 형성하며, 분사구문의 의미상의 주어도 탈격으로 표현한다. 해석은 문맥에 따라 ① 시간(~할 때에, ~한 후에), ② 이유(~하기 때문에), ③ 조건(~하면), ④ 양보( ~할지라도), ⑤ 사건의 나열(~하고), ⑥ 동시상황(~하면서), ⑦ 양태(~인 채로) ' 중의 하나로 한다.
분사구문이란 2개의 문장을 하나의 문장으로 결합할 때, 분사를 이용하여 종속절을 간략하게 줄여서 표현한 어구를 말한다. 문장을 간략하게 표현하는 대표적인 방법 중의 하나이다. 자신의 글이 상대에게 모호하게 전달되는 것을 원하는 사람은 없다. 탈격 독립분사구문도 문맥 속에서는 하나의 뜻을 가진다.
(예문) Duce mortuō, hostēs fūgērunt.
지휘자가 죽었기 때문에 적들은 도망갔다.
지휘자가 죽은 후에 적들은 도망갔다.
지휘자가 죽었을 때 적들은 도망갔다.
등등
* mortuō (완료분사, 탈격)
(예문) Duce moriente, hostēs fūgērunt.
지휘자가 죽어갈 때 적들은 도망갔다.
지휘자가 죽어가자 적들은 도망갔다.
등등
* moriente(현재분사, 탈격)
(예문) Duce moritūrō, hostēs fūgērunt.
지휘자가 사망하려고 하자 적들은 도망갔다.
지휘자가 사망하려고 했기 때문에 적들은 도망갔다.
등등
* moritūrō : 사망하려는(미래분사, 탈격)
☞ 미래분사는 주절의 시제 기준으로 미래에 일어날 일을 나타낸다. 탈격독립구문에서 미래분사는 고전라틴어 황금기에는 잘 쓰이지 않았다.
(예문) Pastōre abeunte, fēlix porcus erat.
목동이 가버리자 돼지는 행복하였다.
목동이 가버렸다할지라도 그 돼지는 행복하였다.
(예문) Rōmānīs victīs, Hannibal Rōmam prōgredī dēbuit.
로마인들을 격퇴시키고 한니발은 로마로 진격했어야 했다.
로마인들을 격퇴시킨 후에 한니발은 로마로 진격했어야 했다.
등등
(예문) Mīlitibus pugnantibus, cīvēs oppidī fūgērunt.
군인들이 싸우는 동안, 도시의 시민들은 도망갔다.
군인들이 싸웠기 때문에 도시의 시민들은 도망갔다.
군인들이 싸웠는데도, 도시의 시민들은 도망갔다.
군인들이 싸울 때, 도시의 시민들은 도망갔다.
(예문) Oppidō incēnsō, cīvēs fūgērunt.
도시가 불탔기 때문에 시민들은 도망갔다.
도시가 불탄 후에 시민들은 도망갔다.
등등
(예문) Senātōre fātō, populus audīvit.
원로원 의원이 말할 때, 사람들은 듣고 있었다.
* for, fārī, fātus sum 말하다(동사 1변화, 탈형동사, 결여동사)
(예문) Populō senātōribus crēdente, patria bellum geret.
사람들이 원로원을 신뢰했기 때문에, 그 나라는 전쟁을 수행할 것이다.
* crēdēns, crēdentis 믿는, 돈을 빌리는(crēdō의 현재분사)
☞ Populō가 의미상의 주어이며, senātōribus는 crēdente의 의미상의 목적어
(예문) Mortuō flūmine, propriō lūmine lūna et sōl etiam prīventur.
모르뚜오- 플루-미네 쁘로쁘리오- 루-미네 루-나 에뜨 솔- 에띠암~ 쁘리-웬뚜르.
강물은 흐름을 멈추고, 달과 태양은 자신의 빛을 잃어버릴 것이다.
* mortuō flūmine 강물은 흐름을 멈추고(탈격 독립분사구문)
☞ 부대상황(동시상황)을 나타내는 탈격독립분사구문이다. 2가지 사건을 매우 경제적으로 표현하고 있다.
* propriō lūmine 자신의 빛(중성 탈격 단수)
기본형 : proprius, propria, proprium 자신의(형용사 1-2변화)
* prīventur : 박탈당할 것이다(접속법 현재 수동 3인칭 복수)
prīvō + 대격 + 탈격 : ~를 ~으로 빼앗다.
(예문) Et regnō occupātō tōtīus Galliae sēsē potīrī posse spērant.(갈리아 전쟁기 1.3.7)
그리고 통치권이 확보되면 그들 자신들이 모든 갈리아를 지배하는 것이 가능하기를 그들은 희망한다.(조건 또는 시간)
ㅇ regnō occupātō : 통치권이 확보되면(독립분사구문)
ㅇ tōtīus Galliae sēsē potīrī : 자신들이 모든 갈리아를 지배하는 것
☞ 의미상의 주어 regnō(통치권)도 탈격이고 분사 occupātō도 탈격이다. 직역하면 ‘확보된 통치권으로’ 정도의 의미가 된다. 만약 문맥을 떠나게 되면, 이 구문 역시 다양하게 번역될 수 있다. 통치권이 확보된다 할지라도, 통치권이 확보되었기 때문에, 통치권이 확보되었을 때, 통치권이 확보되고 등등
(어휘) regnō(통치권, 주권, 중성 탈격 단수) occupātō(확보되면, 완료분사, 중성 탈격 단수) tōtīus(모든) Galliae(갈리아를, 여성 속격 단수, 속격목적어) sēsē(그들 자신들이, 대격 복수) potīrī(지배하는 것이, 확보하는 것이, 현재부정사) posse(가능하기를, 현재부정사) spērant(희망한다, 현재 능동 3인칭 복수, 역사적 현재).
(예문) Nam et statūrā fuit humilī et corpore exiguō et claudus alterō pede.(Nep. Ages. 8)
그는 또한 키가 작고, 몸집도 작으며, 한쪽 발을 절었기 때문이었다.(동시상황 또는 사건의 나열)
statūrā : 키의 측면에서, 키가 (여성 탈격 단수, 의미상의 주어)
humilī : 낮은, 작은(남/여/중 탈격 단수)
기본형 : humilis, humile (복수 humilēs, humilia) 낮은, 작은
corpore : 체구의 측면에서, 몸집이(중성 탈격 단수, 의미상의 주어)
exiguō : 작은, 볼품없는(남성/중성 탈격 단수)
기본형 : exiguus, exigua, exiguum
alterō pede : 한쪽 발의 측면에서(측면의 탈격, 의미상의 주어 아님)
claudus, clauda, claudum : 절뚝거리는
☞ 독특한 문장구조이다. ‘et 독립분사구문 et 독립분사구문 et 주절’ 형태이다. fuit claudus alterō pede에서는 주어가 ‘그’이다. 일반적으로 독립분사구문은 접속사와 함께 사용하지 않는데, 모두 et를 추가하여 이유, 조건, 양보 등 다른 의미로 해석될 여지를 없애고 있다.
2) sum 동사 생략형 탈격 독립분사구문
sum 동사는 현재분사와 완료분사가 없기 때문에, 분사구문에서는 sum 동사가 생략된다. 대신 명사나 형용사가 탈격의 형태로 분사구문의 의미상의 술부를 구성한다.
(예문1) Tarquiniō rēge, cīvēs infēlīcēs erant.
타르퀴니우스가 왕이었을 때, 시민들은 불행하였다.
☞ 문맥에 따라 다른 번역도 가능하다. 이하 동.
☞ Tarquiniō는 명사 탈격으로 의미상의 주어고 rēge(왕)는 명사 탈격으로 의미상의 술어이다.
(예문2) Pastōre fessō, porcus fūgit.
목동이 지쳤기 때문에 그 돼지는 도망갔다.
목동이 지쳤을 때, 그 돼지는 도망갔다.
☞ fessō가 형용사 탈격으로 의미상의 술부 역할을 하고 있다.
문장으로 바꿔쓰면, Pāstor fessus erat. 이다.
* fessus, fessa, fessum 피곤한, 지친(형용사 1-2변화)
(예문3) Rēge salvō, cīvēs patriae fuērunt fēlīcissimī.
왕이 안전하기 때문에, 그 나라의 시민들은 매우 행복하였다.
왕이 안전해지자, 그 나라의 시민들은 매우 행복하였다.
등등
☞ 형용사 탈격 salvō가 분사구문의 의미상의 술부 역할을 한다.
* salvus, salva, salvum 안전한(형용사 1-2변화)
<참고> salvō, salvāre, salvāvī, salvātum 구하다(동사 1활용)
(예문4) Tempestāte grave, nāvis ad īnsulam portāta est.
태풍이 심해서, 그 배는 섬으로 옮겨졌다.
(예문5) Is M. Messālā et M. Pīsōne cōnsulibus coniūrātiōnem nōbilitātis fēcit.(갈리아 전쟁기 1.2.2)
마르쿠스 멧살라와 마르쿠스 피소가 집정관이었을 때, 그는 귀족들과 음모를 꾸몄다.
* M. Messālā et M. Pīsōne cōnsulibus 멧살라와 피소가 집정관이었을 때(탈격)
(어휘) Is(이스, 그는) M.(Marcō 마르코-, 마르쿠스, 탈격) Messālā(멧살-라-, ~시기에, 탈격), et M.(Marcō, 탈격) Pīsōne(삐-소-네, 피소 ~시절에, 탈격) cōnsulibus(꼰-술리부스, 집정관 때에, 남성 탈격 복수) coniūrātiōnem(꼬뉴-라-띠오-넴~, 음모를, 여성 대격 단수) nōbilitātis(노-빌리따-띠스, 귀족들과, 분사의 명사용법, 여성 탈격, 복수) fēcit(페-끼뜨, 만들었다, 완료 3인칭 단수)
☞ 로마인의 퍼스트 네임은 몇 개 안되므로 외워두면 좋다. 라틴어 원문에도 일반적으로 약자로 나온다.
영어의 분사구문을 공부한 적이 있다면 익히는 데 별 문제가 없다. 영어는 분사가 격변화를 하지 않기 때문에 모두 ‘주격 분사구문’이고 '주격 독립분사구문'이다.
<참고한 책>
(1) Latin An Intensive Course - Floyd L. Moreland, Rita M. Fleischer(1977) 162p
(2) Intensive Basic Latin A Grammar and Workbook - Jean-François Mondon(2015) Unit 34 Ablative absolute
<참고> 구, 어구, 또는 구문의 의미
문법에서 구 또는 어구는 2개 이상의 낱말이 모여서, 주부와 술부를 갖춘 절(문장)은 아니면서 하나의 의미 단위(일종의 품사)를 이루고 있는 것을 말한다. 그리고 ‘구문’은 문맥에 따라 어구를 가르키기도 하고, 특정 어구가 포함된 문장을 가르키기도 한다. 분사구문은 부사구이다.
'고전 라틴어 독해의 기초 > 예문 중심 구문 연습' 카테고리의 다른 글
비교의 탈격(Ablative of Comparison) - 고전 라틴어 (1) | 2024.03.12 |
---|---|
특수한 형태의 탈격 독립분사구문 (0) | 2024.02.19 |
탈격 독립구문 (Ablative Absolute, 탈격 독립분사구문)의 용법 (2) | 2024.02.17 |
측면의 탈격(Ablative of Respect, Ablative of Specification) - 라틴어 (0) | 2024.02.16 |
라틴어 탈격의 기본적인 용법 (1) | 2024.02.15 |
댓글