본문 바로가기
갈리아 전쟁기 _ 라틴어 원문과 해석/갈리아 전쟁기 1권

갈리아 전쟁기 1권 1장 섹션 1-2 - 라틴어 원문과 해석

by 임메르시오 2021. 7. 30.

 

갈리아 전쟁기 1권 1장 섹션 1-2 -  라틴어 원문과 해석


☞ 장과 절은 토이브네리아(Teubneriana) 시리즈로 발간된 헤링Caesaris commentarii Bellum Gallicum (Wolfgang Hering, Teubner, 1987)과, 천병희 선생이 번역의 대본으로 삼았던 옥스포드 고전 텍스트(Oxford Classical Texts)인 퐁테Caesaris Commentariorum De Bello Gallico(Renatus du Pontet, 1900)를 기준으로 하였다. 

☞ 페르세우스에서 사용하는 라틴어 원문은 C. Julius Caesar, De bello Gallico(T. Rice Holmes, Ed.)의 구분을 따르고 있다. 

<참고> 만약 이 글이 좀 어렵게 느껴지면 다음의 링크된 글을 먼저 보시기 바람.

 

라틴어 독해를 위한 기초 문장 글 목록

갈리아 전쟁기 독해용 기초문장 1) 제1권 제1장 (1) Caes. Gal. 1.1.1(1) 갈리아는 모두 세 부분으로 나누어져 있다.(2) Caes. Gal. 1.1.1(2) 이들 모두는 서로 다르다. (3) Caes. Gal. 1.1.2 가룸나 강이 갈

latinandgreek.tistory.com

 

 

 

 

1 .1(1)
Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.


(장음표시)
Gallia est omnis dīvīsa in partēs trēs, quārum ūnam incolunt Belgae, aliam Aquitānī, tertiam quī ipsōrum linguā Celtae, nostrā Gallī appellantur.

(번역) 갈리아는 모두 세 지역으로 나누어져 있다. 그런데 그 중의 한 곳에 벨기움인들이 정착하고 있고,  다른 한 곳은 아퀴타니아인들이 정착하고 있으며, 세번째 지역은 그들 언어로는 켈트인들이라 부르고 우리로부터는 갈리아인이라고 불리는 사람들이 정착하고 있다.

(어휘) Gallia(-리아, 갈리아, 여성 주격 단수) est(스뜨) omnis(니스, 모두, 형용사의 부사 용법) dīvīsa(디--사, est dīvīsa, 나누어져 있다, 완료 수동 3인칭 여성 주격 단수) in(인, ~로) partēs(르떼-스, 부분, 여성 대격 복수) trēs(뜨스, 3개), quārum(꾸-룸~, 그 중에서, 관계대명사, 여성 속격 복수, 부분의 속격) ūnam(-남~, 하나를, incolunt의 목적어, 여성 대격 단수) incolunt(꼴룬뜨, 경작하고 있다, 현재 능동 3인칭 복수) Belgae(가이, 벨기움인들이, 남성 주격 복수), aliam(리암~, 다른 것을, 여성 대격 단수) Aquitānī(아뀌-니-, 아퀴타니아인들이), tertiam(르띠암~, 세번째를, 여성 대격 단수) quī(-, 사람들이, 관계대명사, 남성 주격 복수) ipsōrum(이ㅃ-룸~, 그들 자신들의, 남/여 속격 복수) linguā(구아-, 언어로, 여성 탈격 단수) Celtae(따이, 켈트인들, 켈트족), nostrā(스뜨라-, 우리들로부터, 여성 탈격 단수) Gallī(-리-, 갈리아인들이라고) appellantur(아ㅃ뻴-뚜르, 불린다, 접속법 현재 수동태, 3인칭 복수).


ㅇ Gallia, Galliae, f.  갈리아(프랑스와 벨기에 지역) 단수로만 사용된다.
'-리아' 발음에 대하여


ㅇ est dīvīsa : 직설법 완료 수동, 3인칭 여성 주격 단수

ㅇ dīvidō, dīvidere, dīvīsī, dīvīsum, 나누다(동사 3변화)

ㅇ pars, partis, f. 부분 (명사 3변화 i어간)
☞ 격변화(주격, 속격, 여격, 대격, 탈격, 호격 순)
ⓐ 단수 : pars, partis, partī, partem [partim], parte [partī], pars 
ⓑ 복수 : partēs, partium, partibus, partēs [partīs], partibus, partēs 

☞ 3i어간변화 어미(남여) 암송하기

단수 : 무, 이스/ 이-, 엠~/ 에, 무
복수 : 에-스, 움~/ 이부스, 에-스/ 이부스, 에스

ㅇ trēs, tria : 셋, 3 (3변화 형용사 2어미, 복수로만 쓰임) 
☞ 형용사 격변화(주격, 속격, 여격, 대격, 탈격, 호격 순) 
ⓐ 남/여 : trēs, trium, tribus, trēs [trīs], tribus, trēs
ⓑ 중성 : tria, trium, tribus, tria, tribus, tria

ㅇ  quārum : quī의 여성 속격 복수. 관계대명사

ㅇ incolō, incolere, incoluī, -. 경작하다, ~에 거주하다, ~에 정착하다
☞ 대격을 목적어로 취하는 타동사이면서 수동형은 없고 완료분사도 없다.

ㅇ alius, alia, aliud, 다른 (형용사, 1.2변화)

ㅇ tertius, tertia, tertium, 세번째의

ㅇ lingua, linguae, f. 언어, 말, 혀(명사 1변화)

ㅇ noster, nostra, nostrum, 우리의 (소유형용사)

ㅇ appellō, appellāre, appellāvī, appellātum, 부르다, 호명하다(1변화)
☞ 접속법 현재 수동태 변화(1. 2. 3인칭 순)
ⓐ 단수 : appellar, appellāris [appellāre], appellātur
ⓑ 복수 : appellāmur, appellāminī, appellantur 


(추가 설명 및 의견)

ㅁ 내용을 요약하면, 갈리아 지방에는  벨기움인, 아퀴타니아인, 갈리아인(켈트인) 등 3개의 민족이 살고 있다.


ㅁ 지명과 인명 정리

(1) 지명
Gallia, Galliae, f.  갈리아(프랑스와 벨기에 지역) 단수로만 사용된다.

(2) 사람, 민족 - 언어와 풍습 제도 법률이 서로 다르므로 민족으로 분류할 수 있다.

Gallī, Gallōrum, m. 갈리아인들, 켈트인들, 갈리족, 켈트족(복수), 
Gallus, Gallī, m. 갈리아인, 켈트인(Gallia Celtica)(단수)

Galla, Gallae, f. 여성 갈리아인 (단수)

Γάλλος(단수), Γάλλοι(복수), 갈리아인(남성) 프랑스인(남성)
Γαλλίδα(단수), Γαλλίδες(복수), 갈리아인(여성) 프랑스인(여성)

의문 : 왜 갈루스(Gallus)인이라고 하지 않았을까?


Belgae, Belgārum, m. 벨기움인들, 벨가이인들, 벨가이족(벨기에 민족), Βέλγαι (복수, 그리스어) *게르만족과 켈트족에서 유래한 호전적 민족
Belga, Belgae, m. 벨기움인(Gallia Belgica)(단수)
→ 벨가이는 벨가의 복수형. 한국어는  '지역 + 인' 형태로 특정 지역 사람을 나타내므로 그들이 사는 나라인 Belgium을 써서 벨기움으로 표기함.

Aquitānī, Aquitānōrum, m. 아퀴타니아인들, 아퀴타니족(복수), 
Aquitānus, Aquitānī, m. 아퀴타니아인(Gallia Aquitania)(단수)
Aquitāna, Aquitānae, f. 아퀴타니아인(여성)(단수)
Aquitānae, Aquitānārum, f. 아퀴타니아 여성들(복수)

Celtae, Celtārum, m. 켈트족, 켈티카인들(복수)
Celtae, Celtārum, Celtīs, Celtās, Celtīs, Celtae

celta, celtae, m or f. 켈티카인, 켈트인(출처 : 윅셔너리)

단수 : celta, celtae, celtae, celtam, celtā, celta
복수 : celtae, celtārum, celtīs, celtās, celtīs, celtae


* 용어의 통일을 위하여 되도록 갈리아인, 벨기움인, 아퀴타니아인 등을 사용하려고 함.

문장 구조 분석 - 고전 라틴어 문어체 문장의 특징

위 문장은 대략 아래와 같이 6개 또는 4개의 문장으로 나눌 수 있다. 

(1) 갈리아는 세 부분으로 나누어져 있다.
(2) 그 중에 한 부분에 벨기움인들이 정착하고 있다.
(3) 그 중에 다른 부분에 아퀴타니아인들이 정착하고 있다.
(4) 그 중에 세번째 부분에 갈리아인들이 정착하고 있다.
(5) 그들은 자신들의 언어로는 켈트인으로 불린다.
(6) 그들은 우리들로부터는 갈리아인이라고 불린다.

이 6개의 문장을 1개의 문장으로 통합시켜서, 다양한 정보를 압축적으로 표현하는 것이 문어체 고전라틴어의 전형적인 특성이다. 예를 든 문장은 비교적 짧고 간결한 편이지만, 간혹 매우 긴 문장도 존재하기 때문에, 서양인들은 이런 식의 문장에 찬사를 보내지만, 라틴어 완전 초보자가 읽기에는 좀 벅찬 면이 있다.




1.1(2)
Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt.

Hī omnēs linguā, īnstitūtīs, lēgibus inter sē differunt.(장음표시)

(번역) 이들 모두는 언어와 제도와 법률면에서 서로 간에 다르다.

(어휘) Hī(-, 이들은, 남성 주격 복수) omnēs(네-스, 모두, 남성 주격 복수) linguā(구아-, 언어에서, 여성 탈격 단수), īnstitūtīs(인-스띠-띠-스, 제도에서, 관습, 중성 탈격 복수), lēgibus(-기부스, 법률에서, 여성, 탈격 복수) inter(떼르, ~사이에) sē(- ; 그들 스스로들, 재귀대명사 대격 남/녀/중) differunt(페룬뜨, 다르다, 현재 능동 3인칭 복수).


ㅇ hic, haec, hoc : 이것, 그, 그녀, 그것들, 그들
☞ hic의 남성 변화(주격 속격 여격 대격 탈격 순)
ⓐ 단수 : hic, huius, huic, hunc, hōc
ⓑ 복수 : hī, hōrum, hīs, hōs, hīs

ㅇ īnstitūtum, īnstitūtī, n. 관습, 제도(명사 2변화)
ㅇ lēx, lēgis, f. 법(3변화 자음어간)
ㅇ inter + 대격 : ~ 사이에서

ㅇ differō, differre, distulī, dīlātum ; 다르다 (3변화 불규칙)
☞ 현재 직설법 능동 변화
단수 : differō, differs, differt
복수 : differimus, differtisdifferunt

ㅇ sē : 그들 자체, 그것자체 (재귀대명사, 대격, 탈격. 단수와 복수의 형태가 같으며 주격은 없다. 남/녀/중)
☞ 3인칭 재귀 대명사 : suī(속격), sibi(여격), sē [sēsē](대격, 탈격)

Vōcālis est littera quae per sē syllabam facere potest. 모음은 그것 스스로에 의하여 음절을 구성할 수 있는 글자이다.
Hae littera per sē syllabam facere potest, 이 글자들은 스스로 음절을 구성할 수 있다. 

 

마른강은 센강의 지류이다(네이버 지식백과)

1.2
Gallos ab Aquitanis Garumna flumen, a Belgis Matrona et Sequana dividit.   

Gallōs ab Aquitānīs Garumna flūmen, ā Belgīs Matrona et Sēquana dīvidit. 

(번역) 가룸나 강(가론 강)이 아퀴타니아인들로부터 갈리아인들을 분리하고, 마트로나 강(마른 강)과 세쿠아나 강(센 강)이 벨기움인들로부터 나누고 있다.

(어휘) Gallōs(갈리아인들을, 대격 복수) ab(~로부터) Aquitānīs(아퀴타니아인들, 탈격 복수) Garumna(가룸나, 가론 강, 주격 단수) flūmen(강, 중성, 주격 단수), ā(~로부터) Belgīs(벨기움인들, 탈격 복수) Matrona(마른 강 Marne, 주격 단수) et Sēquana(세쿠아나, 센강, 주격 단수) dīvidit(나누고 있다, 현재 능동 직설법, 3인칭 단수).


ㅇ Gallus(갈리아인, 켈트인)의 남성 복수 변화(주격 여격 대격 탈격 호격 순)
Gallī, Gallōrum, Gallīs, Gallōs, Gallīs, Gallī

ㅇGarumna, -ae, m. 가룸나 강, 가론 강
ⓐ Garumna 가론 강은 프랑스 서남부 피레네 산맥에서 서북쪽으로 흘러, 지롱드(Gironde) 강으로 들어간다. 
ⓑ 이 강은 아퀴타니아와 켈티카의 경계를 이룬다.

ㅇMatrona, -ae, m. 마트로나 강, 마른 강 
ⓐ 마른 강은 프랑스 동북부를 서쪽으로 흘러서 파리 근교에서 센강(Seine)과 합류하여 영국해협으로 흘러든다

ㅇ Sēquana, -ae, m. 세쿠아나 강, 센 강
센강은 프랑스 북부를 흘러 파리 시내를 지나서 영국 해협에 이른다


<참고> 고유명사 명칭

Gallī : 갈리아인들
Belgae : 벨기움인들
Aquitānī : 아퀴타니아인들

Garumna : 가룸나 강(가론 강)
Matrona : 마트로나 강(마른 강)
Sēquana : 세쿠아나 강(센 강)

 

갈리아 전기 카테고리 글 목록

갈리아 전기 카테고리 글 목록 갈리아 전쟁기 1권 1장 1-3절 갈리아 전쟁기 1권 1장 4-5절 갈리아 전쟁기 1권 1장 6-7절 갈리아 전쟁기 1권 2장 1-2절 갈리아 전쟁기 1권 2장 3-5절 갈리아 전쟁기 1권 3장

latinandgreek.tistory.com

 

728x90
반응형

댓글