본문 바로가기
라틴어 성경 원문과 해석/라틴어 신약 마가복음

1장 29절-34절 _ 마르코의 복음서(마가복음) 라틴어 성경

by 임메르시오 2021. 2. 20.

마르코의 복음서(마가복음) 1장 29절-34절 _ 라틴어 성경

고전 라틴어 성경은 로마 가톨릭 역사상 가장 오래 사용된 성경이다. 1590년까지 약 1300여년 이상 사용되었다. 현재 사용중인 불가타 라틴어 성경은 약 500여년 전에 공식적으로 채택되었다. 고전 라틴어 성경은 Bibliorum Sacrorum Latinae Versiones Antiquae cum Vulgata latina에 실린 것이며 J는 I로 바꾸고 &은 et로 바꾸었다. 불가타 라틴어 성경은 Nova Vulgata(신불가타) 판이며 로마교황청 홈페이지와 한국천주교회 홈페이지에 공개되어 있다. 한글성경은 천주교 홈페이지에 있는 공동번역판 성경이다.



[불가타 라틴어]
29. Et protinus egredientes de synagoga venerunt in domum Simonis et Andreae cum Iacobo et Ioanne.

[고전 라틴어]
29. Egressus autem inde de synagoga Iesus, venit in domum Simonis, et Andreae, et Iacobi, et Iohannis.

[공동번역]
29. 얼마 뒤에 예수께서 회당에서 나와 야고보와 요한과 함께 시몬과 안드레아의 집에 들어가셨다.


ēgredior, ēgredī, ēgressus sum 밖으로 나오다(3변화 io 변화 동사) 
ex(~밖으로) + gradior(걷다, 발을 내딛다)
ēgressus 완료분사 능동


[불가타 라틴어]
30. Socrus autem Simonis decumbebat febricitans; et statim dicunt ei de illa.

[고전 라틴어]
30. Accumbebat autem socrus Simonis febricitans , et retulerunt illi de illa,

[공동번역]
30. 때마침 시몬의 장모가 열병으로 누워 있었는데 사람들이 그 사정을 예수께 알렸다.





[불가타 라틴어]
31. Et accedens elevavit eam apprehensa manu; et dimisit eam febris, et ministrabat eis.

[고전 라틴어]
31. Ille vero veniens, apprehendit manum eius, et levavit eam: et continuo reliquit eam febris; et surrexit, et ministrabat eis.

[공동번역]
31. 예수께서 그 부인 곁으로 가서 손을 잡아 일으키시자 열이 내리고 부인은 그들의 시중을 들었다.






[불가타 라틴어]
32. Vespere autem facto, cum occidisset sol, afferebant ad eum omnes male habentes et daemonia habentes;

[고전 라틴어]
32. Vespere autem facto cum.occidisset sol, afferebant ad eum omnes male habentes variis languoribus, et eos qui daemonia habebant:

[공동번역]
32. 해가 지고 날이 저물었을 때에 사람들이 병자와 마귀 들린 사람들을 모두 예수께 데려왔으며

variīs
varius, varia, varium 다양한, 다른




[불가타 라틴어]
33. et erat omnis civitas congregata ad ianuam.

[고전 라틴어]
33. et omnis civitas conveniebat ad ianuam eius.

[공동번역]
33. 온 동네 사람들이 문 앞에 모여들었다.



[불가타 라틴어]
34. Et curavit multos, qui vexabantur variis languoribus, et daemonia multa eiecit et non sinebat loqui daemonia, quoniam sciebant eum.

[고전 라틴어]
34. Et curabat multos male habentes variis languoribus, et daemonia multa eiecit, et non permittebat ea loqui, quoniam cognoscebant eum.

[공동번역]
34. 예수께서는 온갖 병자들을 고쳐주시고 많은 마귀를 쫓아내시며 자기 일을 입 밖에 내지 말라고 당부하셨다. 마귀들은 예수가 누구신지를 알고 있었기 때문이다.

cognōscō, cognōscere, cognōvī, cognitum 알다, 인식하다(3변화)

 

 

 

목차 - 라틴어 마르코 복음(마가복음) 카테고리

목차 - 라틴어 마르코 복음(마가복음) 카테고리 1장 1절-8절 1장 9절-20절 1장 21절-28절 1장 29절-34절 1장 35절-45절

latinandgreek.tistory.com



728x90
반응형

댓글