본문 바로가기
라틴어 문법 _ 어형론/분사 동형용사 동명사 수피눔(목적분사)

동형용사 구문 연습 _ 라틴어

by 임메르시오 2021. 1. 18.

동형용사(미래분사수동태, 당위분사) 구문 익히기


동형용사(gerundīvum 게룬-우움~, gerundive 저디브)는 미래분사 수동태를 말하며, 당위분사라고도 한다.

동형용사는 ⓐ 일반용법과 ⓑ 당위용법이 있다.

1)  당위용법

 

(예문)

Adhibenda est in iocandō moderātiō
아드히스뜨 도- 모데-띠오-

농담에는 절제가 필요하다.
(직역) 농담하는 것에는 절제가 적용되어야 한다.
(영문) Joking must have its proper limit.

* 이 문장에서 Adhibenda는 미래수동태분사(여성 주격 단수)이고, iocandō는 동명사 탈격이다. 당위분사이므로 여기 영어 번역에서는 must를 사용하고 있다. moderātiō(절제, 단수 주격)가 여성명사여서 여성형 Adhibenda가 쓰인 것이다.

 

동형용사 : gerundīvum, gerundive 동사상 형용사, 미래분사 수동태  
동명사 : gerundium, gerund, 동사상 명사 ← 미래분사 수동태 중성 단수 속격 여격 대격 탈격
수피눔 : supīnum, supine, '목적동명사', 목적분사, 의존사  ← 완료분사 수동태 중성 단수의 대격과 탈격

 

 

(예문)

Homō laudandus est.
저 남자는 칭찬받아야 한다(the man is to be praised)

Laudandus, -a, -um 

(예문)

Mulier monenda est. 
그 여성은 경고를 받아야 한다(the woman is to be warned)

monendus, -a, -um

(예문)

Volūmen legendum est. 
그 책은 읽혀져야 한다(the volume is to be read)

legendus, -a, -um

(예문)

Castra capienda sunt. 
그 성채들은 점령되어야 한다(the camps are to be taken)

capiendus, -a, -um

(예문)

Vocēs audiendae sunt. 
그 소리들은 들려져야 한다(the voices are to be heard)

audiendus, -a, -um

그 책은 읽어야 한다. 그 성채들은 점령해야 한다. 그 소리들은 들어야 한다. 등등이 한국어다운 해석이지만, 라틴어 특징을 나타내기 위하여 어색한 직역을 택하였다. 한국어는 사물 주어에 대해 수동태를 잘 쓰지 않는다.

 


2) 일반용법 

일반용법의 동형용사는 동명사로 바꾸어 쓸 수도 있다. 동명사보다는 동형용사 표현이 일반적이다. 

(예문)
Urbis capiendae causā vēnērunt.
= Urbem capiendī causā vēnērunt.

도시를 정복할 목적으로 그들은 왔다.

* urbis capiendae causā
도시를 정복할 목적으로(정복될 도시에 대한 목적으로)
for the sake of capturing the city

(예문)
Terit tempus pāce petendā
그는 평화를 구하려고 시간을 들이고 있다.

* pāce petendā
평화를 청하러(청해질 평화 때문에)

by seeking peace

ㅇ terō, terere, trīvī, trītum : 소비하다, 닳게하다, 문지르다


(예문)
Id est ūtile temperandīs animīs
이것은 마음을 다스리는데 유용하다.

* ūtile temperandīs animīs
다스려질 마음에 유용한

useful for governing passions

ㅇ ūtilis, ūtile : 유용한, 쓸모있는, 적절한(형용사)

(예문)
Ad pācem petendam vēnimus.
우리는 평화를 모색하려고 왔다.

* ad pācem petendam
(in order) to seek peace

ㅇ ūtilis, ūtile : 유용한, 쓸모있는, 적절한

(예문) 
Ad eas res conficiendas biennium sibi satis esse duxerunt.(갈리아 전기 1.3.2) 

Ad eās rēs cōnficiendās biennium sibi satis esse dūxērunt.

(번역) 이 일들(이주 준비)을 성사시키기 위해서는 2년이면 충분하다고 그들은 생각하였다.  

(어휘) Ad(~를 위해) eās(이들, 지시형용사 여성 대격 복수) rēs(일들을, 여성 대격 복수) cōnficiendās(이루어지질, 어루어져야할, 미래분사 수동태, 여성 대격 복수) biennium(2년, 중성 대격 단수, 의미상의 주어) sibi(그들에게, 재귀대면사, 여격 복수) satis(충분한, 형용사) esse(~하다고) dūxērunt(생각하였다, 완료 능동 3인칭 복수) 
 

 

3) 동형용사와 동명사


동명사구를 이끄는 동명사는 문장 안의 역할에 따라 격이 변하지만 수반하고 있는 목적어의 격은 변하지 않는다. 반면에 같은 뜻을 가진 명사+동형용사 어구는 동형용사가 명사의 성수격을 따른다.



Rēx cōnsilium urbem capiendī culpāvit.(동명사)
왕은 그 도시를 정복하려는 계획을 비난하였다.
Rēx cōnsilium urbis capiendae culpāvit.(동형용사, 속격+속격)
왕은 정복되어질 도시에 대한 계획을 비난하였다.

Dat operam agrōs colendō.(동명사)
그는 농토를 경작하는 데 열의를 보였다(참여하였다).

Dat operam agrīs colendīs. (동형용사, 여격+여격)
그는 경작되어질 농토에 열의를 보였다.

Veniunt ad mihi pārendum.(동명사)
그들은 나에게 복종하러 온다.
Veniunt ad pācem petendam. (동형용사, 대격+대격)
그들은 평화를 청하러 온다(청해질 평화를 위하여 온다). 

Terit tempus multum scrībendō epistulās.(동명사)
그는 편지를 쓰는데에 많은 시간을 소비하였다.
Terit tempus multum scrībendīs epistulīs. (동형용사, 여격+여격)
그는 쓰여질 편지에 많은 시간을 소비하였다.

참고 : 라틴어 동명사(gerundium)의 어형과 구문 연습


4) adhibeō의 동형용사(미래분사수동태)와 동명사

 

(1) 미래분사 수동태 adhibenda의 변화

 

기본형: adhibendus, adhibenda, adhibendum
뜻 : 적용되야 마땅한, 적용되어야 할

기원동사: adhibeō, adhibēre, adhibuī, adhibitum(2변화 동사)
뜻 : 내밀다, 뻗다, 적용하다, 채용하다, 도입하다, 소환하다, 부르다, 초대하다, 다루다, 처리하다

 

단수

주격 : adhibendus, adhibenda, adhibendum
속격 : adhibendī, adhibendae, adhibendī
여격 : adhibendō, adhibendae, adhibendō
대격 : adhibendum, adhibendam, adhibendum
탈격 : adhibendō, adhibendā, adhibendō
호격 : adhibende, adhibenda, adhibendum

복수

주격 : adhibendī, adhibendae, adhibenda
속격 : adhibendōrum, adhibendārum, adhibendōrum
여격 : adhibendīs, adhibendīs, adhibendīs
대격 : adhibendōs, adhibendās, adhibenda
탈격 : adhibendīs, adhibendīs, adhibendīs
호격 : adhibendī, adhibendae, adhibenda

 

(2)  adhibeō의 동명사(gerundium, gerund) ← 미래분사 수동태 중성 단수

뜻 : 적용하는 것

속격 : adhibendī
여격 : adhibendō
대격 : adhibendum
탈격 : adhibendō



3) iocō의 동형용사(미래분사수동태)와 동명사

 

(1) 미래분사 수동태 iocandus의 변화

기본형 :  iocandus, iocanda, iocandum
뜻 : 마땅히 농담되어져야 할

기원동사: iocō, iocāre, iocāvī, iocātum 농담하다(동사 1변화)

* '마땅히 ~되어져야 할'이라는 뜻으로 당위분사라고도 하며, 동사상형용사라고도 한다. 형용사의 변화형을 따른다.

 

단수

주격 iocandus, iocanda, iocandum
속격 iocandī, iocandae, iocandī
여격 iocandō, iocandae, iocandō
대격 iocandum, iocandam, iocandum
탈격 iocandō, iocandā, iocandō

 

복수

주격 iocandī, iocandae, iocanda
속격 iocandōrum, iocandārum, iocandōrum
여격 iocandīs, iocandīs, iocandīs
대격 iocandōs, iocandās, iocanda
탈격 iocandīs, iocandīs, iocandīs

 

(2) iocō의 동명사 - 뜻은 능동← 미래분사 수동태 중성 단수

뜻 : 농담하는 것

속격 iocandī  
여격 iocandō 
대격 iocandum  
탈격 iocandō

<참고한 책>
Shelmerdine Susan
Allen and Greenough, 섹션 500
등.



 

라틴어 분사 당위분사 동명사 카테고리 목차

라틴어 분사, 당위분사(동형용사), 동명사, 수피눔 카테고리 아무런 예비지식 없이 라틴어를 독학할 때, 처음 접해보는 낯선 용어가 미래분사수동태(gerundīvum 게룬디-우움~, gerundive 저런디브, 동

latinandgreek.tistory.com

 

728x90
반응형

댓글