라틴어 th의 발음에 대하여
1) 라틴어 th의 발음
결론부터 말하면 폐쇄음 자음 중 같은 계일인 d, t, th는 각각 '드' '뜨' '트'로 발음한다는 것이다. 이 음들은 모두 잇뿌리(치경)에 혀를 가까이 대고 호흡을 잠시 멈췄다가 터뜨리면서 내는 소리(그래서 '폐쇄음'이라고도 하고 '정지음'이라고도 한다)이다.
이 글을 쓰는 이유는 영어권을 포함하여 많은 사람들이 th를 '쓰[θ]'로 발음하기 때문이다. 우리는 비교적 정확하게 발음할 수 있기 때문에, 부정확하게 발음하는 일부 외국인들의 발음을 따를 필요가 없다.
한국어와 고대 그리스어는 '뜨'와 '트' 발음을 구별한다. '떡'은 먹는 것이고, '턱'은 내미는 것이다. '떡'과 '턱'은 서로 다른 것을 가리킨다. '떡'이라고 할 수 있는데 '턱'이라고 할 이유는 없다.
2) 영어권에서 th를 제대로 발음하지 못하는 이유
d(드), t(뜨), th(트)는 각각 평음 경음 격음으로 볼 수 있는데, 영어에는 경음이 없기 때문이다. 실제로 발음에서는 spin(스삔)처럼 경음 발음이 미미하게 존재하기도 하지만, 그들은 경음과 격음을 구별하지 않을 뿐만 아니라 잘 의식하지도 못한다. 우리말로 '회초리로 때리다'나 '회초리로 태리다'를 그들은 비슷한 소리로 들을 것이며, '때리다'와 '태리다'를 영어로 음역해도 같은 t를 써서 'taerkda'로 할 것이다.
영미인들은 'c p t에 대한 영어의 발음은 항상 기식음 포함하고 있다'고 스스로 말한다.
예일대 라틴어 교재에 이 문제 대한 언급이 있어, 원문과 함께 싣는다.
(번역)
라틴어 ch, ph, th 음은 그리스어로부터 라틴어에 도입된 음이다. 그리스인들은 무기식 자음(유성음)인 c, p. t 음을 기식음 자음인 ch, ph, th음과 구별하였다. -h 음은 자음소리를 낼 때 내뿜는 바람소리(기식음)를 의미한다. 무기음 자음과 기식음 자음의 구별은 현대 프랑스어에도 역시 존재하고, 다른 로망스어(스페인어 이탈리아어 등등)에도 존재한다. 이는 영어에 없는 현상이다. c p t에 대한 영어의 발음은 항상 기식음을 내포하고 있다. 따라서 영어사용자들은 ph, th 음을 p, t음과 구별하기 위해서 ph(프)음을 philosophy의 ph[f]음으로 발음하고, th(트)음을 theater의 th[θ]음으로 발음하는 것이 관행이 되었다. 그러나 라틴어 ph음과 th음은 people의 p음과, tea의 t음으로 발음하는 것이 바람직하다.
(원문)
ch, ph, and th represent sounds introduced into Latin from Greek. Greek distinguished between the unaspirated and aspirated consonants c and ch, p and ph, and t and th. The -h represents the puff of air (aspiration) that is emitted after the consonant sound is made. This distinction between unaspirated and aspirated consonants is also made in modern French and in other Romance languages although not in English: The English pronunciation of c, p, and t always includes aspiration. In order to distinguish ph and th from p and t, it has become conventional to pronounce ph as in “philosophy” and th as in “theater.” The pronunciations given above (people, tea) are to be preferred.(Learn to Read Latin - Andrew Keller, Stephanie Russell, Yale University Press, 2004, 5쪽)
3) 라틴어 th을 제대로 발음하려는 영미인들의 노력
(1) 영국 옥스포드 대학 라틴어 교재와 문법책의 설명
옥스포드 대학교에서 나온 라틴어 문법교재([A Latin Grammar], James Morwood, Oxford University Press, 1999)나 라틴어 교재([Oxford Latin Course], Oxford University Press, 2006)에서는 아예 th의 발음에 대해서 언급하고 있지 않다. 대신 h 사운드는 항상 발음하라고 되어있다. t를 '뜨'로 발음하기는 어려우므로, t는 '트'로 발음하고 th는 '트흐'로 발음하자는 것으로 보인다
(2) 라틴어 교재인 [Wheelock's Latin]의 설명
미국에서 잘 알려진 라틴어 교재인 [Wheelock's Latin, 7th Edition]( Richard A. LaFleur)에서는 th는 hothouse(핱하우스)의 th음이라고 설명하고 있다. 요지는 h음을 붙혀서 더 격하게 발음하여 구별하자는 것이다
(3) 케임브리지 대학 출판의 라틴어 교재의 설명
Reading Latin Grammar and Exerces, 2nd Edition - Peter Jones, Cambridge University Press, 2016
"라틴어 th의 발음은 영어의 pot-huse(팥하우스)에서 t-h의 소리이다" 그 위에 라틴어 t음은 영어의 tin의 t에 해당하며, h음이 포함되지 않은 깔금한 발음이라는 설명이 나온다.
(4) 미국 예일대 라틴어 교재의 발음 설명
미국의 예일대 라틴어 교재([Learn to Read Latin], Andrew Keller, Stephanie Russell, Yale University Press, 2004)에서는 th는 'tea(티-)'를 발음할 때의 't'의 음이라고 설명하고 있다. t로 시작하거나 t가 포함된 음절에 강세가 올 때 나는 t음이라는 것이다.
4) 결론
우리말로 충분히 잘 발음할 수 있는데 굳이 영미인들을 흉내내서 우리말에도 없는 소리를 내려고 애쓸 이유가 없다. 영어에 있는 번데기[θ] 음은 한국어에도 없지만 고전 라틴어나 고전 그리스어에도 없었다. 바람풍이라고 할 수 있는데 "일부러 굳이" ‘바담풍’이라고 하는 것은 주체성의 문제이다. 학문에도 주체성은 있다.
'라틴어 문법 _ 어형론 > 라틴어 알파벳과 발음(음운론)' 카테고리의 다른 글
라틴어 ch의 발음에 대하여 (0) | 2020.12.08 |
---|---|
라틴어 ph의 발음에 대하여 (0) | 2020.12.07 |
라틴어 알파벳 Z의 발음에 대하여 (0) | 2020.12.07 |
라틴어 eu나 헬라어 ευ의 발음에 대하여 (0) | 2020.12.05 |
라틴어 알파벳 V의 발음에 대하여 (0) | 2020.11.21 |
댓글