본문 바로가기
라틴어 어휘/라틴어 빈용 단어

빈용 동사 ② 목적어의 위치변화와 관련된 동사

by 임메르시오 2023. 4. 20.
728x90

 

라틴어 빈용동사 목차

 주어의 행동이나 위치 변화와 관련된 동사  
 목적어의 위치변화와 관련된 동사 
 주어의 상태변화와 관련된 동사   
 목적어의 상태변화와 관련된 동사 - 라틴어  
 긍정적 또는 건설적 활동과 관련된 동사  
 부정적인 활동과 관련된 동사  
 다른 동사의 보조를 필요로 하는 동사  
 언어생활과 관련된 동사  
 정신작용이나 감각과 관련된 동사   
 좋은 감정과 관련된 동사   
 불편한 감정이나 행위와 관련된 동사  



라틴어 빈용 동사 ② 목적어의 위치변화와 관련된 동사 

Verbs Which Affect the Location of the Object
 

moveo, movi, motus : move (motion)

뜻 : 움직이다, 이동시키다, 선동하다, 흥분시키다, 감동시키다
기본형 : moveō, movēre, mōvī, mōtum (동사 2활용)
발음 : 웨오-, 모-레, -위-, -뚬~


* -veō에서 v는 자음이므로 독자적인 음절을 형성하지 못하며 뒤 e 음과 결합하여 소리를 낸다. 교회라틴어에서는 '브 [v]'로 발음한다.
* 낱말 끝 -um의 발음 : 라틴어 '모음+m'으로 끝나는 단어의 발음 

☞ 직설법 능동태 변화(단수 1, 2, 3, 복수 1, 2, 3인칭 순)
현재 : moveō, movēs, movet, movēmus, movētis, movent
미완료 : movēbam, movēbās, movēbat, movēbāmus, movēbātis, movēbant 
미래 : movēbō, movēbis, movēbit, movēbimus, movēbitis, movēbunt
완료 : mōvī, mōvistī, mōvit, mōvimus, mōvistis, mōvērunt
과거완료 : mōveram, mōverās, mōverat, mōverāmus, mōverātis, mōverant
미래완료 : mōverō, mōveris, mōverit, mōverimus, mōveritis, mōverint 



▷ removeo : remove(remote)

뜻 : 제거하다, 빼앗다
기본형 : removeō, removēre, remōvī, remōtum (동사 2변화)
발음 : 레웨오-, 레모-레, 레-위-, 레-뚬~


fero, tuli, latus : bring, carry
뜻 : 나르다, 운반하다
기본형 : ferō, ferre, tulī, lātum (동사 3변화, 불규칙)

▷ affero, attuli, allatus : bring to 
뜻 : 가져오다, 낳다
어원 : ad(~를 향해, ~로) + ferō(나르다, 낳다)
기본형 : afferō, afferre, attulī, allātum  (동사 3변화, 불규칙)

* 음운변화
affero ← adferō
attulī ← adtulī 
allātum ← adlātum


▷ aufero, abstuli, ablatus : carry away
뜻 : 가져가다, 빼앗다
어원 : ab(~로부터, ~에 의해) + ferō(나르다, 낳다)
기본형 : auferō, auferre, abstulī, ablātum  (동사 3변화, 불규칙)
* 음운변화 : auferō ← abferō


▷ confero, collatus : bring together (confer, collate)
뜻 : 가져오다, 나르다
어원 : con(< cum ~ 함께) + ferō(나르다)
기본형 : cōnferō, cōnferre, contulī, collātum  (동사 3변화, 불규칙)
발음 : -페로-, 꼰-르레, 뚤리-, 꼴--뚬~

▷ defero : carry down, report (defer)
뜻 : 나르다, 보고하다, 알리다
어원 : dē(~대하여, ~아래로) + ferō(운반하다)
기본형 : dēferō, dēferre, dētulī, dēlātum  (동사 3변화, 불규칙)
발음 : -페로-, 데-르레, -뚤리-, 델--뚬~

▷ differo, distuli : scatter (differ)
뜻 : 흩트리다, 퍼뜨리다
어원 : dis-(분리하여) + ferō(나르다)
기본형 : differō, differre, distulī, dīlātum  (동사 3변화, 불규칙)
발음 : 페로-, 딮르레, 스뚤리-, 딜--뚬~
* 음운변화 : differō ← disferō, dīlātum ← dislātum

▷ effero, extuli : bring out, utter
뜻 : 내오다, 발언하다, 밖으로 꺼내다
어원 : ex(~밖으로) + ferō(나르다)
기본형 : efferō, efferre, extulī, ēlātum  (동사 3변화, 불규칙)
발음 : 엪페로-, 엪페르레, 엒스뚤리-, 엘-라-뚬~
* 음운변화 : efferō ← exferō, ēlātum ← exlātum

▷ infero : bring on, attack (infer)
뜻 : 안으로 나르다, 가져오다, 공격하다, 습격하다
어원 : ex(~밖으로) + ferō(나르다)
기본형 : īnferō, īnferre, intulī, illātum  (동사 3변화, 불규칙)
발음 : 인-페로-, 인페르레, 인뚤리-, 일-라-뚬~

▷ offero, obtuli : offer, place before
뜻 : 앞으로 가져오다, 제공하다, 드리다, 바치다
어원 : ob(~방향으로, ~향하여) + ferō(나르다)
기본형 : offerō, offerre, obtulī, oblātum  (동사 3변화, 불규칙)
발음 : 옾페로-, 옾페르레, 옵뚤리-, 오블라-뚬~
* 음운변화 : offerō ← obferō

▷ perfero : carry through
뜻 : 끝까지 나르다, 완수하다
어원 : per(~를 통하여, ~동안) + ferō(나르다)
기본형 : perferō, perferre, pertulī, perlātum  (동사 3변화, 불규칙)
발음 : 뻬르페로-, 뻬르페르레, 뻬르뚤리-, 뻬를라-뚬~

▷ praefero : carry before, show, prefer
뜻 : ~앞에 운반하다, 제공하다, 보여주다, 선호하다
어원 : prae(~앞에, ~에 앞서) + ferō(나르다)
기본형 : praeferō, praeferre, praetulī, praelātum  (동사 3변화, 불규칙)
발음 : 쁘라이페로-, 쁘라이페르레, 쁘라이뚤리-, 쁘라일라-뚬~

▷ profero : bring forth, advance (proffer)
뜻 : 가져오다, 초래하다, 나아가게 하다, 행진하게 하다
어원 : prō(~ 앞으로) + ferō(나르다)
기본형 : prōferō, prōferre, prōtulī, prōlātum  (동사 3변화, 불규칙)
발음 : 쁘로-페로-, 쁘로-페르레, 쁘로-뚤리-, 쁘롤라-뚬~

▷ refero : bring back, report, it matters, it Is important (refer, relate)
뜻 : 되돌려주다, 갚다, 응답하다, 보고하다, 중요하다
어원 : re(~ 다시, 뒤로) + ferō(나르다)
기본형 : referō, referre, rettulī, relātum  (동사 3변화, 불규칙)
발음 : 레페로-, 레페르레, 레ㄸ뚤리-, 렐라-뚬~

▷ transfero : transfer, convey, change (translate)
 뜻 : 수송하다, 운송하다, 바꾸다
어원 : 어원 : trans(~ 건너, 가로질러) + ferō(나르다)
기본형 : trānsferō, trānsferre, trānstulī, trānslātum  (동사 3변화, 불규칙)
발음 : 뜨란-스페로-, 뜨란-스페르레, 뜨란-스뚤리-, 뜨란-슬라-뚬~


porto, portavi portatus : carry (portable)
뜻 : 운반하다, 나르다, 전달하다
기본형 : portō, portāre, portāvī, portātum  (동사 3변화, 불규칙)
발음 : 뽀르또-, 뽀르따-레, 뽀르따-위-, 뽀르따-뚬~

▷ portus : port
기본형 : portus, portūs, m. 항구, 항만, 피난처, 안식처 (명사 4변화)

▷ porta : gate (portal)
기본형 : porta, portae, f. 문, 성문, 입구(명사 1변화)
 
veho, vexi, vectus : carry, bear(vehicle, convey)
뜻 : 나르다, 운반하다, 타다
기본형 : vehō, vehere, vexī, vectum
발음 : 웨호-, 웨헤레, 웪시-, 웪뚬~

 
gero, gessi, gestus : carry, carry on (digest)
뜻 : 나르다, 지니다, 입다, 착용하다, 소유하다
기본형 : gerō, gerere, gessī, gestum
발음 : 게로-, 게레레, 겟시-, 게스뚬~

 
tollo, sustuli, sublatus : lift, remove (extol)
뜻 : 들어올리다, 들다, 제거하다, 파괴하다
기본형 : tollō, tollere, sustulī, sublātum
발음 : 똘-로-, 똘-레레, 수스뚤리-, 수블라뚬~

 
traho, traxi, tractus : drag, draw , take (traction, tractor)
▷ detraho : take down or away, lover, humiliate (detract)
▷ tracto, -avi, -atus : drag, handle, manage (tractable)
 
duco, duxi, ductus : lead, raw (induce)
▷ adduco : lead towards (adduce)
▷ deduco : lead down, accompany (deduce)
▷ educo : lead out, raise up (educate)
▷ reduco : lead back, reduce
▷ dux, duc- : leader (duke)
 
mitto, misi, missus : send, send forth or away, throw(mission, missive, transmit)

▷ admitto : send to, let go, admit

▷ amitto : send away, lose
▷ committo : begin, entrust to (commit)
▷ dimitto : send away, stop (dismiss)
▷ permitto : permit, give up, throw
▷ promitto : promise, send forward
▷ remitto : send back, concede, grant (remit)

mando, -avi, -atus : entrust to, command (mabdate)
 commendo : entrust to, recommend
 
pello, pepuli, pulsus : drive, strike
▷ expello, expuli, expulsus : drive out, expel
▷ impello : drive upon, push forward (impel)
▷ pulso, -avi, -atus : strike, beat, knock (pulse)
 
ago, egi actus : do, drive, act (agent)
▷ agito, -avi, -atus : drive about, vex, consider, observe
▷ agmen, agmin- : column of soldiers, band
 
 
cogo, coegi, coactus : force (cogent)
▷ exigo, exegi, exactus : demand, require, exact (exigent)
▷ perago : finish, relate, go through
 
urgeo, ursi : urge, drive on, press (urgent)
 
iacio, ieci, iactus : throw (abject, conjecture)
▷ adicio : throw at (adjective)
▷ deicio : throw down (dejected)
▷ inicio : throw into or on (inject)
▷ obicio : throw against, oppose, expose (object)
▷ proicio : throw forward (project, projectile)
▷ subicio : throw under, place under, subdue (subject)
▷ traicio : throw across, bring across (trajectory)
▷ iacto, -avi, -atus : throw about, boast, discuss
▷ ictus : blow, stroke, accent (of verse)
▷ d. iaceo, iacui, iaciturus : lie, recline
 
do, da-, dedi, datus : give, offer, put
▷ addo, -didi, -ditus : add, give to, place
▷ circumdo, -dedi, -datus : surround, put around
▷ prodo, -didi, -ditus : bring forth, betray
▷ reddo, -didi, -ditus : give back, return
▷ subdo, -didi, -ditus : put under, subdue, substitute
▷ trado, -didi, -ditus : give up, hand over, communicate (tradition)
▷ dono, -avi, -atus : present (donation)
▷ donum : gift
 
praebeo, -bui, -bitus : offer, furnish, give
 
tribuo, -bui, -butus : give as a share, attribute
 
pono, posui, positus : place, put, Iay (position, postpone, posture)
▷ appono : place near, put to (opposite)
▷ compono : put together, compose, arrange
▷ depono : put down, put aside (deposit)
▷ impono : put upon or in (impose)
▷ propono : put forward, propose
 
iungo, iunxi, iunctus : join, unite, connect (junction, juncture)
▷ iugum : yoke
▷ coniungo : join together (conjunction, conjugate)
▷ coniunx, coniug- : mate, wife, husband (conjugal)
▷ maritus : husband (marital)
▷ uxor : wife (uxorious)

necto, nexui, nexus : tie, fasten, connect
 
figo, fixi, fixus fix : fasten, attach, transfix
 
misceo, miscui, mixtus : mix, mingle
 
mergo, mersi, mersus : dip, immerse, sink
 
pendo, pependi, pensus : hang, weigh, consider, pay (pension, pensive)
▷ suspendo : suspend, hang up (suspense)
▷ pendeo, pependi : hang, depend on
▷ impendeo : overhang (impend)

induo, indui, indutus : put on, assume (endue)
 
edo, edi, esus : eat (edible)
▷ d. edo, edidi editus : give out, publish (edit)
 
bibo, bibi, bibitus : drink (imbibe, bib)
 
haurio, hausi, haustus : empty, draw out (exhaust)
 
fundo, fudi, fusus : pour, scatter (diffuse)
▷ effundo : pour out (effusive)
 
libo, -avi, -atus : pour a libation, sacrifice, touch, take from
 
capio cepi, captus : get, take (capture)
▷ accipio, -cepi, -ceptus : accept
▷ concipio : conceive, catch, receive
▷ decipio : deceive (deception)
▷ excipio : except, take out, take up
▷ incipio : begin (incipient, inception)
▷ percipio : perceive (perception)
▷ recipio : take back, recover, receive
▷ suscipio : undertake (susceptible)
▷ captivus : captive
 
rapio, rapui, rutus : seize, snatch, grab (rapture)
▷ corripio, -ripui, -reptus : seize, lay hold of
▷ eripio : snatch away, rescue
 
carpo, carpsi, carptus : pluck (carping)
 
deprehendo, -prehendi, -prehensus : catch, perceive
 
sumo, sumpso, sumptus : take, select, assume
▷ consumo : consume, spend
 
emo, emi, emptus : buy (exempt, preempt)
 
habeo, habui, habitus : have, hold
▷ adhibeo, adhibui, adhibitus : apply
▷ prohibeo : prohibit
 
possideo, -sedi, -sessus : possess
 
teneo, tenui, tentus : hold
▷ contineo : hold together, contain
▷ obtineo : obtain
▷ pertineo : pertain
▷ retineo : retain
▷ sustineo : sustain


relinquo, reliqui, relictus : leave, abandon (relinquish)
▷ reliquus : remaining (relic)
▷ linquo : leave, depart
 
desero. -serui, -sertus : desert, forsake
 
vendo, vendidi, venditus : sell (vendor)
 
pando, pandi, passus : spread out, expand, explain
 
instruo, instruxi, instructus : arrange, furnish, draw up in order of battle, instruct
 
sterno, stravi, stratus : strew, lay low, cover (stratum)
 
spargo, sparsi, sparsus : scatter (sparse)
 
quatio, quassi, quassus : shake
 
verto, verti, versus : turn, change, overthrow
▷ averto : turn away, avert
▷ adversus : turned away, adverse, hostile
▷ converto : convert, turn towards
▷ diversus : turned apart, different, diverse
▷ reverto : turn back, return (revert)
▷ vertex, vertic- : top
▷ verso, -avi, -atiis : turn around, be engaged in
 
volvo, volvi, volutus : roll, revolve, ponder
 
aperio, aperui, apertus : open (aperture)
▷ comperio, comperi, compertus : find out
▷ experior, expertus : try (experiment)
▷ operio, operui, opertus : cover
▷ reperio, repperi, repertus : find
 
claudo, clausi, clausus : close (clause)

 

목차 - 라틴어 최다 빈용어휘 카테고리 글

목차 - 라틴어 최다 빈용어휘 카테고리 글 라틴어 최다 빈용 어휘에 대한 설명 1) 명사 신, 시간, 하늘 - 명사 ① 불, 물, 땅 - 명사 ② 식물, 음식, 동물 - 명사 ③ 사람, 몸, 마음, 감정 - 명사 ④ 말,

latinandgreek.tistory.com

 

20210321_143000



가장 빈용되는 라틴어 기본 단어 



폴 디더리치(Paul Bernard Diederich)가 선정한 라틴어 최다 빈용어휘는 1,471 개이다. 이들 단어는 그가 단어의 빈출도를 조사하기 위해서 사용한 3가지 문집의 83.6%를 차지하고 있고, 사용된 문집과 중복되지 않는 고전 라틴어의 대표적인 작가들이 쓴 10개의 단편 글의 84.4%를 차지하고 있다.

기본단어 정리는 참고용일 뿐, 가장 바람직한 어휘 습득 방법은 스토리를 통한 어휘 습득이다. 가능한한 라틴어 문장을 많이 읽어보는 것이 학습의 기본 방법이다.

참고 : 라틴어 최다 빈용 어휘 선정에 대하여

728x90
반응형

댓글